— Хорошо, ты меня убедил, — нахмурился Гарри. — Но что мне делать?
— Времени, конечно, мало. Но реакция у тебя на самом деле прекрасная, просто тебе нужно отбросить эти догмы, в которые ты свято веришь.
— Я просто не хочу…
— Не хочешь стать таким, как он? Ха, а кто тебе сказал, что, убивая эту падаль, которые мешают тебе спокойно жить и уничтоживших практически всех твоих друзей, ты уподобишься ему? Это глупо — так думать. Вот я, к примеру. Каким ты меня считаешь?
— Вы очень добрый и хороший человек…
— Может быть, и так! — с усмешкой кивнул Гейг. — Но я профессиональный убийца! Значит, ты меня, убийцу, но твоего друга, считаешь хорошим и наверняка хочешь походить на меня?
— Ну да… — протянул Гарри.
— И вот я к чему веду. Не важно, что ты делаешь. Главное, как ты это делаешь и для чего! Уподобившись Лорду, ты просто станешь банальным психопатом с манией убийства. И поверь, я бы с таким человеком не церемонился, а незамедлительно пустил бы ему пулю в лоб. Но ты-то человек, Гарри! Ты идёшь на убийство не за ради мести, но для того, чтобы тебе и другим волшебникам и маглам жилось спокойно в Британии.
— Теперь я понял, кажется! — улыбнулся Гарри через несколько секунд короткого раздумья.
— То-то же! — Гейг еще раз хлопнул по плечу и, пройдя к изгороди, установил на столбах три бутылки. — А теперь стреляй быстро! Расчётное время — пятнадцать секунд. Не управишься — будешь бегать вокруг фермы до ночи!
Гарри поднял пистолет, прищурился…
Пух, пух, пух! Раздались звуки выстрелов. И лишь одна бутылка осталась цела.
— Хорошо, но не идеально! Десять кругов вокруг фермы! — смеясь, воскликнул Гейг.
Гарри с лёгким упрёком посмотрел на него, вздохнул и побежал к выходу с фермы. Он уже знал, что от наказания у Гейга не отвертеться.
* * *
Проснувшись неожиданно для себя уже после полудня, Гермиона еще долго лежала в кровати, ни о чем не думая. Наконец, она нашла в себе силы встать и одеться. Поле чего отправилась прямиком на открытую веранду фермы Гейга, которую они использовали вместо новой базы.
Уютно устроившись в полюбившемся её кресле-качалке, она открыла прихваченную книжку, которую нашла в небольшой домашней библиотеке, что собирал когда-то отец Уильяма, и углубилась в чтение, краем уха слушая шутливую перебранку Гарри с Гейгом, быстро переросшую в серьёзный разговор, и изредка ловя осторожные взгляды Поттера.
Прожив на ферме уже две недели, она все чаще и чаще стала замечать эти взгляды. Она чувствовала, что с Гарри что-то происходит: он стал еще более неловок, часто любовался ей украдкой, думая, что она не замечает. Глупость, конечно, но её радовали эти взгляды. Даже несмотря на то, что усердно втолковывал Гарри Уильям Гейг. Да, действительно шла война, но её заботил сейчас только становившийся все более и более влюблённым взор Гарри.
Сама она и не помнила, когда влюбилась в него — в самую первую встречу или задолго до неё, прочитав о нём все книги, что нашла. Но она всегда знала, что она — лишь подруга для него и не делала шаг навстречу. Даже с Роном она сошлась, уступив его неуклюжим ухаживаниям лишь потому, что по-другому было нельзя. Их дружба трещала по швам, и она старательно подыграла двум своим «бестолковым» друзьям, которые и не думали, что у неё, заучки, тоже могут быть чувства. И совсем не те, что они могли вдруг предположить.
Но сейчас, в разгар войны с Тёмным лордом, она радовалась неожиданно появившейся влюблённости Гарри, даже не смея предполагать, как и почему она возникла — быть может, из-за того, сколько они прошли бок о бок, или всему виной был тот момент, когда она поцеловала его после того, как он очнулся от бреда.
Она не знала. И не хотела этого знать. Главным желанием для неё сейчас было то, чтобы Гарри признался ей в своих чувствах. И плевать, что идет война. Для неё сейчас существовал только он.
Гермиона со вздохом закрыла книгу. Читать с таким сумбуром в голове у неё не получалось категорически. Она проводила взглядом убегающего в сторону выхода с фермы Гарри и вошла в дом.
* * *
Гарри заканчивал последний штрафной круг из назначенных ему Гейгом, как вдруг увидел в лесу неподалёку от дороги, ведущей на ферму, разноцветные вспышки света и услышал чьи-то крики. Мгновенно поняв, что происходит, Гарри стремглав кинулся к дому.
— Что случилось, Гарри? — встретил его вопросом мгновенно забеспокоившийся Уильям Гейг.
— Там… — с трудом переведя дух, произнес Гарри. — Там у дороги, на опушке леса кипит бой. Магический…
— Быстро в дом! — рявкнул Гейг, сразу поняв, чем это им может грозить, и подтолкнул Гарри к двери.
— А вы? — остановился у порога Гарри.
— Следом за тобой, — ответил ему Уильям.
Они вошли в дом и закрыли шторы, придав ему, насколько возможно, нежилой вид.
Разноцветные вспышки приближались, все громче были слышны крики. Внезапно у калитки, ведущей к ферме, появился высокий, темнокожий мужчина. Он распахнул калитку и быстрым шагом направился к дому, ежесекундно оглядываясь.
— Это же Кингсли! — поражённо прошептала Гермиона, когда человек приблизился настолько, что спрятавшиеся в доме смогли рассмотреть его лицо.
— Гарри! — тихонько позвал Поттера Гейг и протянул ему пистолет. — Возьми!
— Это друг! — возмущённо прошептал Гарри, помотав головой и отказываясь брать оружие.
— Неважно. Главное — кто идёт за ним! — ответил ему Гейг и указал на окно. Гарри с Гермионой присмотрелись — у калитки появился одетый в чёрную мантию мужчина. Он, не раздумывая ни секунды, направил палочку в спину стоявшего уже на пороге Шелкбота и воскликнул:
— Бомбарда!
Заклинание промахнулось. Взрыв грохнул в метре от Кингсли, который уже открывал дверь в дом. Он замер на пороге, удивлённо уставившись на Гарри, но не сказал ничего, лишь медленно упал лицом навзничь. В его затылке торчал осколок одного из резных столбцов, украшавших веранду.
13
В тот же момент, когда тело убитого Кингсли медленно завалилось на пороге дома, Уильям открыл беспорядочную стрельбу, укрывшись за стеной под окном и выставив наружу только руку с пистолетом. Пожиратель Смерти остановился, пытаясь понять, что за странные хлопки он услышал. Тем самым он дал Уильяму выглянуть на мгновение и прицельно выстрелить. Острая боль обожгла Пожирателя в области колена, из перебитой артерии хлестнула кровь. Нога подломилась под тяжестью его тела, и он нелепо завалился на землю, с трудом удержавшись на четвереньках.
В ту же секунду, с трудом оторвавшись от созерцания осколка резного столбика, ранее украшавшего перила веранды, а ныне торчавшего из затылка Бруствера, Гарри, не помня себя, выскочил из дома. Но он не стал пользоваться пистолетом, который ему дал Гейг. Гарри выхватил палочку, взмахнул ею и неожиданно даже для себя закричал, надрывая голосовые связки:
— Редукто!
Полыхнула красная вспышка, на миг ослепившая как Гарри, так и его спутников. Пожиратель Смерти не успел ни увернуться, ни сделать что-либо еще. Грохнул взрыв. Тело Пожирателя, уже больше похожее на плохо обжаренный кусок мяса с торчавшими обломками костей, отбросило на несколько метров назад, и оно рухнуло, вздымая клубы песка и пыли.
Чья-то крепкая рука схватила Гарри за плечо и рывком втянула в дом.
— А вот это было лишнее, Гарри! — прорычал Гейг ему в лицо, прижав к стене у двери.
— Но ты сам говорил, — обескураженно проговорил Гарри, — что пора действовать, не так ли?
— Да, говорил, — серьёзно ответил ему Гейг. — Но не такими методами. Посмотри в окно. Только аккуратно.
Гарри на мгновение выглянул в окно и тут же от него отпрянул. К лежавшему трупу от калитки спешили несколько, примерно с десяток, одетых в черные мантии людей. Вне всякого сомнения, это были Пожиратели Смерти, услышавшие крик Гарри и решившие проверить, что происходит.