Выбрать главу

The most celebrated architectural hybrid of Hav is the House of the Chinese Master in the Medina, directly outside the west entrance of the Great Bazaar. In the Middle Ages, when the Venetians were paramount upon the waterfront of Hav, the Chinese established a financial ascendancy in the city, and in 1432 the Amir was obliged to allow them a merchant headquarters actually within the Medina walls — hitherto they had been confined to their own settlement of Yuan Wen Kuo. They built it essentially in the glorious Ming style of the age, to plans said to have been sent from Beijing by the architect of the Qian Qing Gong, the Palace of Heavenly Parity in the Forbidden City; but they were subtle enough to make of it something specific to Hav. It is the westernmost of all the major buildings of Chinese architecture, and some say the finest Chinese construction west of the Gobi: discovering it for the first time out of the darkness of the Great Bazaar is perhaps the most astonishing aesthetic experience Hav can offer.

Imagine yourself jostling a way through those souks, shadowy, dusty, clamorous, argumentative, and approaching gradually, past charm-hawker and water-seller, blaring record shop and clatter of iron-smiths, the small yellow rectangle of sunshine that marks the end of the arcade. So great is the contrast of light that at first there is nothing to be distinguished but the dazzle itself; but as you get closer, and your eyes accustom themselves to the shine, you see resolving itself out there what seems to be a gigantic piece of black fretwork — multitudinous squares, triangles, circles and intersections, with daylight showing intricately through them. Is it some kind of huge screen? Is it something to do with the mosque, or an antique defence work? No: when you reach the end of the corridor at last, and step outside into the afternoon, you realize with delight that you have reached Qai Chen Bo, the House of the Chinese Master.

It is a house, and a very large one, but its inner chambers and offices, long since converted into a warren of tenements, are surrounded by a nine-sided mesh of elaborately worked black marble, forming in fact an endlessly spiralling sequence of balconies, but looking from the outside wonderfully lacy and insubstantial. The building is eleven storeys high, deliberately built a storey higher, so legend says, than any of the Arab structures of the city, and it is capped by a conical roof of green glazed tiles, heavily eaved and surrounded by pendant bobbles. It is reached by five wooden bridges over a nine-sided moat, once filled with fish and water-lilies, now only with rubbish: at each angle of the moat a separate small circular pool festers. The building is hemmed in nowadays by nondescript brick and concrete blocks, but still stands there sublimely individual and entertaining — after five hundred years and more, much the liveliest building in Hav.

In 1927 Professor Jean-Claude Bourdin of the Académie française wrote a pamphlet about this building. All sorts of allusions, it seems, can be read into a construction that looks to the innocent eye no more than a splendid jeu d’esprit. The fundamental shape of the building is, of course, that of the pagoda, the most unmistakably Chinese of forms, with its wide eaves and its gently tapering flanks — the Arabs were to be left in no doubt, not for a moment, as to the nationality of the Master. In the five bridges there is apparently a direct reference to the five bridges over the Golden Water River in the Forbidden City, an allusion that would imply to the Chinese themselves, if hardly to anyone else, the presence here of the imperial authority. Then the moat itself, with its nine unblinking eye-pools, is claimed by Professor Bourdin to be a figure of the Lake of Sleepless Diligence, while the high corridor which bisects the ground floor of the building, west to east, is said to be exactly aligned upon Tian Tan, the Temple of the Heavens in Beijing. Finally, so Bourdin thinks, the whole edifice, so complex and deceptive, is a sophisticated architectural metaphor of the maze.

Well I’m sure he was right — he was a corresponding member of the Chinese Academy, too — but for me the House of the Chinese Master, whatever its subliminal purposes, is above all the most cheerful of follies. It is a building that makes nearly everyone, seeing it for the first time, laugh with pleasure, so droll is its posture there, so enchantingly delicate its construction, and so altogether unexpected its presence among the severities of medieval Islam. Here is what other visitors have written of it:

Pero Tafur, 1439: ‘I have seen no building like this masterpiece, not in Rome, Venice or in Constantinople, and indeed I think it is the most remarkable and delightful of all buildings.’

Nicandur Nucius, 1546: ‘The House of the Chinese Master at Hav is the merry wonder of all who see it.’

Anthony Jenkinson, 1558: ‘In that part of the city where the Amir lives is a tall tower built by the Chinamen, exceeding ingenious and merry, so that had it not been for the severe scrutiny of the Mussulmans close by we would fain have burst out laughing at the spectacle.’

Alexander Kinglake, 1834: ‘Do you remember when we were boys together we would make houses in the trees for our childish entertainments? Well, you must imagine all the tree-houses that ever were constructed pushed all on top of one another, and crowned with the wide straw hat that our good Mrs W used to wear to church on Sundays.’

Mark Twain, 1872: ‘If I hadn’t seen it with my own eyes I would have said it was more probably the House of the Chinese Teller of Tales — but there it was before me, and I could not have told a taller tale myself.’

D. H. Lawrence, 1922: ‘A hideous thing. Restless, unsatisfied, And yet one could not help smiling at the vivid, brisk and out-flinging insolence of it.’

Robert Byron, 1927: ‘Surrounded by the sombre piles of Islam, the House of the Chinese Master burst into our view in a flowering of spectacular eccentricity. It was impossible to leave the city after so brief a glimpse of this prodigy; sighing, we resolved to come back in the morning. “You don’t want to see inside now?” nagged the wretched guide. “Alas, it is not allowed,” said David at once. “We are Rosicrucians.”’

But I will leave the last comment to Sigmund Freud, who lived for a time in modest lodgings on the eighth floor of the house:

It is difficult for me to express how profound an effect this experience has had upon me. It is as though I have lived within the inmost cavity of a man’s mind — and that the mind of a Chinese architect dead for five hundred years. No number of hours spent in analysis with my patients has brought me nearer to the sources of personality than the weeks I spent, all unthinking, in the House of the Chinese Master.

I suppose you could say the very notion of New Hav is crossbred — critics certainly thought so when it was founded, and historians sometimes say so now. It was certainly a quixotic gesture, to choose this remote and inessential seaport for so advanced an experiment in internationalism. As to the construction of a brand-new city to house the concessionary areas, that was variously considered at the time as either an act of preposterous extravagance, or else a project nobly worthy of the age that was dawning after the war to end all wars.