Поднял глаза на Петунью и хмуро спросил:
— Значит, туда можно с собой животное взять?
— Да, Гарри, можно, — виновато ответила Петунья. Гарри с хрустом скомкал пергамент.
— Я не поеду.
У кошки отвалилась челюсть, а когти от неожиданности впились в колени Дадли, тот вздрогнул и внимательно посмотрел на Талию, впервые замечая её странное поведение. Петунья и Вернон переглянулись и хором сообщили друг другу:
— Он не поедет!
Потом Вернон одумался и переспросил:
— А это возможно? Отказаться от Хогвартса?..
— Ма-а-ам, па-а-ап… — осторожно прогудел Дадли, а когда родители взглянули на него, докончил: — У нас кошка сломалась…
Взгляды всех переключились на кошку. Талия сидела совершенно деревянная, с отвисшей челюстью и выпученными глазами. И эти выпученные зенки смотрели на Гарри с таким изумлением… Гарри невольно заерзал, вместе со стулом отъехал подальше и недовольно пробурчал:
— Чего это с ней?
— Она как будто поняла, что ты сказал, Гарри, — сообщил Дадли.
— И что? — набычился Гарри, с неприязнью глядя на Талию.
— Ну, понимаешь… — начала Петунья. — Ты волшебник, а она — твоя кошка. Я так думаю, кошки колдунов понимают человеческую речь. Вот поэтому она и обалдела, когда услышала, что ты не хочешь ехать в волшебную школу.
— А что я там забыл? — агрессивно-упрямо осведомился Гарри, для пущей уверенности скрещивая руки на груди.
— Ты — ничего. А вот они… — Петунья неопределенно помахала рукой в воздухе. Гарри понял и коварно улыбнулся. Вернон оглушительно грохнул кулаком по столу, подводя итоги:
— Значит, решено! Гарри никуда не едет.
Кошка отмерла, перебралась с колен Дадли на край стола, уселась в позу классической статуэтки, обернув хвостом лапки, и непонятно застыла, вонзившись взглядом в потолок. Почему-то они любят это делать. Просто внезапно, ни с того ни с сего ка-а-ак уставятся в потолок с таким вот загадочным видом, словно ей вдруг раскрылись все тайны мироздания, и хоть ты в лепёшку расшибись — нипочем не скажет! По крайней мере, наши герои тоже поддались кошачьему гипнозу — тоже машинально посмотрели туда же, в беленый потолок. Но ничего, кроме люстры, не увидели…
***
Артефакт, мерно жужжавший на столе, коротко бибикнул, оповещая директора Дамблдора о том, что адресат письмо вскрыл и прочитал. Альбус кротко прикрыл глаза — всё в порядке, мальчик получил письмо и даже прочел, несмотря на странный адрес на конверте «чулан под лестницей». Так… теперь надо подумать, кого отправить за Гарри. Хагрида? Но справится ли он? Да и нежелательно явление великана посреди маггловской улицы. Хм, а может, ночью? Нет, не годится, за покупками-то утречком надо будет отправляться… не-е-ет, нельзя великана, люди заметят, пересуды начнутся. Минерва? Опять нет… у неё всё по часам расписано, она всех магглорожденных должна обойти, оповестить и сопроводить в Косой переулок. Н-да-а-а, совсем туго у нас с персоналом — за Поттером некого послать… Остаются Квиррелл и Снейп, оба вроде нормально ориентируются в мире магглов. Квиринус преподает маггловедение, а Северус и вовсе вырос там. Но Северус на эту роль не подходит, он весьма предвзят, ещё отпугнет малыша, нет-нет, не подходит он на роль проводника в мир сказки… Так что же делать-то? Квиринус? Он, кстати, по каким-то делам в Лондон собирался. Может, всё-таки его отправить за Поттером, а?
Дамблдор вздохнул. Покосился на феникса, снова вздохнул и обратился к портретам:
— Кто-нибудь, найдите профессора Квиррелла и пришлите ко мне. Пароль для горгульи — «Вишневый мармелад».
На просьбу директора отозвались трое — встали с кресел и шагнули в раму. В ожидании Квиррелла Альбус открыл ящик стола и вынул оттуда малюсенький золотой ключик. Спустя какое-то время в кабинете появился Квиррелл, молодой нервный человек в фиолетовой мантии.
— Звали, директор?
— Да-да, Квиринус, проходите, присаживайтесь. Как я слышал, вы на днях собирались в Лондон?
— Да, собирался. Надеюсь, вам не нужен точный отчет о том, куда и зачем я собираюсь?
— Нет-нет, что вы, мальчик мой… просто у меня есть к вам просьба об одном неотложном деле, которое вы могли бы присоединить к своим делам. Речь идет о Гарри Поттере. Мне надо, чтобы вы зашли за ним и сопроводили за покупками в Косой переулок.
— Понял. Но… обычно данная обязанность лежит на плечах Минервы?
— Да-да, но Минерва именно на те дни как раз очень занята, и на Гарри у неё просто не хватает времени.
— Не вижу проблемы, — равнодушно протянул Квиррелл. — Перенесите время визита за Гарри на другой день.
— Квиринус, мальчик мой, но мне надо, чтобы этот визит совпал с днем рождения Гарри и мальчик получил бы самый чудесный подарок на свой день рождения!