Выбрать главу

Хефец: Чтоб ты знал - со мной эти штуки не проходят.

Адаш (тщательно очищает с дивана следы): Ты- плохой друг и плохой человек.

Хефец: Хорошо, я могу уйти, если так (собирается уходить).

Адаш: И зачем надо было топтаться по дивану как слон? Ты два месяца не удосужился даже узнать, жив ли я.

Хефец: Ну вот, жив же.

Адаш: Еще бы! Ты пришел, убедился, что я жив, так теперь тебе легко говорить.

(Пауза) Можешь сесть.

Хефец: По правде говоря, я намеревался пригласить тебя к себе на чай.

Адаш: Так ты не мог этого сказать еще там, снаружи? И для этого ты меня поднял, для этого надо было устраивать у меня на диване танцплощадку?

Хефец: Опять он жалуется! Его на чай приглашают, а он ноет про свой диван.

Адаш: Чай у меня у самого есть.

Хефец: Я знаю.

Адаш: А может и нету!

Хефец: Так я же сказал, что я знаю. Я думал, может ты хочешь прогуляться немного. Это ведь и для твоего сердца полезно. А потом зайдем ко мне, прийдут Тегалех и Кламнаса. Посидим, поболтаем.

Адаш: Я чувствую, что Кламнаса не очень-то меня любит.

Хефец: Глупости! Она даже домашине тапочки своего мужа называет Адаш и

. Бардаш.

Адаш: И что это значит?

Хефец: Это значит, что она использует твое имя для ласкательного прозвища. Я бы не стал игнорировать этого..

Адаш (погружается в размышления): Ладно, я пойду с тобой. Но только на полчаса. Потому что мне нужно отдохнуть (подходит к дивану, снова отряхивает его, задумывается, снимает одеяло, и тщательно вытрязивает.)

Хефец: Скажи, а можно тебя попросить, когда они придут, постоять со мной в коридоре и пощелкать ножницами?

Адаш: С чего вдруг ножницы?

Хефец: Просто так, ради забавы.

Адаш:Я не понял. Стоять в коридоре и щелкать ножницами? Это забава?

Хефец: Разве это не кажется тебе забавным?

Адаш: Нет! Ты надо мной смеешься! (указывает на одеяло) Смотри, что ты наделал! (снова вытряхивает одеяло, накрывает диван покрывалом).

Хефец: А тебя вроде бы ничего в жизни не устраивает,. кроме инфаркта. Встань, встряхнись, делай что-нибудь!

Адаш: А что, кроме щелкания ножницами, других развлечений нет?

Хефец: Да не будь ты таким серьезным! Встряхнись раз в жизни!

Адаш: Таким уж меня сотворил господь . Не шалун я.

Хефец: Там, внутри, у тебя скрыто много шалости.

Адаш: Нет.

Хефец: Да, да.

Адаш: Ты что, серьезно?

Хефец: Я тебя хорошо знаю.

Адаш (задумывается): Да, иногда мне хочется пошалить. Но я недостаточно уверен в себе, чтобы себе это позволить. И внешний вид мой этого не позволяет.

Хефец: Глупости! Тебе шутовской колпак - и ты готовый шалун. У меня как раз есть один такой дома. Ты будешь выглядеть, будто с ним родился. Пошли.

Адаш: Ты уверен...?

Хефец: Да, да. Будто с ним родился. Пошли, ну.

Адаш (про себя): Идиотизм. А может, это для волос вредно. (Выходит. Стоит у окна, глядя на диван). Вот диван, на котором я столько страдал. И никто не посмеет топать по нему ногами.

Картина 5

Та же ночь. После полуночи. Комната в доме Тейгалеха.

Адаш: (Из-за кулис) Надоело мне ждать. Всю жизнь я только и делаю, что жду. Как будто кому то еще не ясно, что случится с моим сердцем. (Входит. На голове - шутовской колпак, в руке - ножницы. За ним - Хефец. На нем - белый халат парикмахера, в руках - две чашки чаю. Он ставит их на стол).

Адаш: Я уже выпил три чашки чаю, просто лопаюсь.

Хефец: Хочешь домой? А что ты там будешь делать? В обмороки падать? Ты можешь и здесь этим заниматься, тут все условия есть.

Адаш: Я люблю мой диван. Я привык падать в обморок обстоятельно. И вообще, что-то я не вижу, чтобы мы развлекались. (Шум за дверью).

Хефец: Вот они идут. Ножницы наизготовку!

(Входят Кламнаса и Тейгалех. Хефец подходит к ним, поднимает ножницы, щелкает ими. Дает знаки Адашу подойти. Адаш делает шаг вперед, поправляет шапку, щелкает ножницами).

Тейгалех: И ты, идиот, туда же!

Адаш смущенно смотрит на Тейгалеха, начинает себя плохо чувствовать, сгибается, снимает шапку, валится на ст ул: Вот так кончаются мои развлечения.

Хефец: Смотрите, что вы наделали, вы его чуть не убили. Готовьтесь, буду отрезать (щелкает ножницами).

Кламнаса: Послушай, Хефец. Это, с ножницами, у тебя серьезно?

Хефец: А если да?

Кламнаса: Если так, то мы с мужем будем знать, как реагировать. Я не всегда позволяю своему милосердию вырваться наружу.

Тейгалех: Тебе бы надо взять пример у одного официанта в ночном клубе. Он там сидит и плачет уже 4 часа подряд, уволенный и несчастный. Ему уже утираться нечем, все платки промокли насквозь, рубашка и штаны тоже. Он рыщет по дворам в поисках тряпок, чтобы утереть слезы.Так-то вот.

Кламанса: А я говорю, что сегодня ночью он покончит с собой, утром мы прочтем об этом в газетах.

Адаш: Тут, между прочим, человек в обмороке валяется. Что со мной, вас совершенно не волнует.

Кламнаса: С чего бы нас волновала судьба человека, который посреди ночи стоит в шутовском колпаке и щелкает ножницами?

Адаш: Он гарантировал мне, что это вас развлечет.

Тейгалех: Мы его совершенно однозначно предупредили, чтобы он прекратил нас доставать этими своими штуками.

Адаш: Этого я не знал. Он не сказал, что это вам мешает.

Тейгалех: И он еще называет себя вашим другом!

Адаш: Что же ты со мной сделал, Хефец?

Хефец: А меня совесть не мучает. Я не делал ничего против своего желания.

Адаш: Ты меня обманул. Ты сказал, что будет весело. Согласно твоему плану, они должны сейчас кататься со смеху.

Кламнаса: Одна эта шапка дурацкая чего стоит!

Адаш: Это он мне дал. Я что-то не вижу, чтобы он веселился.

Тейгалех:Ты в этой шапке выглядишь как гриб! Ничего, это будет тебе уроком. В следующий раз будешь лучше друзей выбирать.

Кламнаса: Послушайте, Адаш! До сих пор мы вас полагали человеком утонченным, воспитанным и всегда говорили о вас с уважением.

Адаш: Что вы говорите?! А теперь? Как вы теперь станете ко мне относиться?

Кламнаса: Разумеется, все наше уважение к вам подоровано после этих ваших глупостей.

Адаш: Нет! Умоляю, нет! Это он меня надоумил!

Кламнаса: Мы бы, разумеется, и хотели бы чтобы "нет!" Но как мы можем игнорировать случившееся?

Адаш: Но вы же видели...

Кламнаса: А эта шапка... Нет! Мы в вас разочаровались окончательно!

Адаш: Что же я наделал? Что же я наделал? У меня была репутация тонкого, уважаемого человека в глазах этих уважаемых людей, и я эту репутацию разрушил собственными руками!

Кламнаса: От такого человека, как вы,мы ожидали большего.

Адаш: Ах, как ужасно это слышать!

Хефец: Адаш, ты сам себя на смех поднял!

Адаш: А как ты вообще ко мне попал, Хефец? Кто вообще нас познакомил?

Хефец: Как ты меня быстро и дешево продал! Я это запомню! (Щелкает ножницами). Мы еще встретимся! (Уходит).

Адаш: Ну и пусть себе уходит! Г-жа Кламнаса, я даже не знал, что вы меня так высоко ценили. (Пауза. Встает со стула, начинает себя плохо чувствовать, скрючивается, падает на стул). Вы видите, как это на меня влияет? Скажите, что ваше мнение обо мне не изменилось, чтобы я мог встать. (Пауза) . Госпожа, вас больной человек просит.

Кламнаса: Извините, но мы не можем кривить душой.

Адаш: Вы говорите о падении. Никто здесь лучше меня не знает, что такое падение. Видел бы кто-нибудь, за что я борюсь - за то, чтобы пара человек продолжала считать меня утонченным и трезвомыслящим человеком. (Пауза).

Ваше решение окончательное?