Выбрать главу

And Yuli would lie awake, clutching his wound and who knows what else, thinking of this magical woman, thinking of her beauty, and her troubling words. “… Someone for whom talk is a sea on which to float …” Even the way she turned her sentence seemed to him to be Loil Bry’s way and no one else’s. He’d long to be on that sea, sailing with her, wherever it was.

’That’s enough of your womanly nonsense,” cried Klils, struggling to his feet. “She put a spell about him, Father said so. Father also told us of the good things Uncle Yuli did at first, before she made him stupid.” He went on to tell them.

Little Yuli got to know every inch of Oldorando while he was recovering. He saw how it is laid out, with the big tower at one end of the main street and the old temple at the other. In between, the women’s house, the hunter’s homes on one side, the towers of the makers corps on the other. The ruins farther out. How all our towers have the heating system of stone pipes carrying hot water from springs through them. We couldn’t build anything half so marvellous today.

When he saw how the place was, he saw how it should be. With the aid of my father, Yuli planned proper fortifications, so that there would be no more attacks—especially no more phagor attacks. You’ve heard how everyone was set to digging a mound with a ditch on its outer side and a stout palisade on top. It was a good idea, though it cost a few blisters. Regular lookouts were drilled and posted at the four corners, as they still are. That was Yuli’s and my father’s doing. The lookouts were given horns to blow in case of a raid—the self-same horns we use today.

There were proper hunts as well as proper lookouts. People were almost starved before the merging of the tribes. Once the entire town was enclosed, Dresyl, my father, got the hunters breeding a proper hunting dog. Other scavengers could be kept out. Packs of hunting dogs could bring down game and run faster than we could. That was not much of a success, but we might try again some time.

What else? The guilds were able to make up their numbers. The colour-makers corps enlisted some children among the newcomers. New mugs and platters were made for everyone from a vein of clay they know about. More swords were hammered out. Everyone had to work for the common good. No one went hungry. My father nearly worked himself to death. You drunken lot ought to remember Dresyl while you’re remembering his brother. He was a lot better than that one. He was, he was.

Poor Klils broke into tears. Others also began to cry, or laugh, or fight. Aoz Roon, himself staggering slightly under the weight of rathel he had drunk, grabbed up Laintal Ay and Oyre, and hustled them off to bed and safety.

He looked blurrily down at their passive faces, trying to think. Somewhere in the course of the telling of the legend of the past that was like a dream, the future of the lordship of Oldorando had been decided.

III • A LEAP FROM THE TOWER

On the day after Little Yuli’s burial and the celebrations marking that occasion, everyone had to go back to work as usual. Past glories and discomforts were forgotten for the time being, except perhaps by Laintal Ay and Loilanun; they were continually reminded of the past by Loil Bry, who, when she was not weeping, liked to recall the happier days of her youth.

Her chamber was still hung with tapestries of ancient lineage, now as then. Ducts of hot water still gurgled under the floors. The porcelain window still gleamed. This was still a place of oils, powders, and perfumes. But there was no Yuli now, and Loil Bry herself had decayed into old age. Moths had got the tapestries. Her grandson was growing up.

But before Laintal Ay’s time—in the days when the mutual love of his grandparents flowered—a trivial-seeming incident occurred which in its repercussions was to set a disastrous mark on Laintal Ay and on Embruddock itself: a phagor died.

When he had recovered from his wound, Little Yuli took Loil Bry as his woman. A ceremonial was held to mark the great change that had come to Embruddock, for in this union the two tribes were symbolically united. It was agreed that the old lord, Wall Ein, and Yuli and Dresyl should rule Oldorando as a triumvirate. And the arrangement worked well, because everyone had to strive hard together to survive.

Dresyl worked without cease. He took for his woman a thin girl whose father was a sword maker; she had a singing voice and a lazy glance. Her name was Dly Hoin Den. The storytellers never said that Dresyl soon grew disappointed with her; nor did they say that part of her initial attraction for Dresyl was that she represented a pretty but anonymous member of the new tribe into which he wished to integrate. For, unlike his cousin-brother, Yuli, he saw team spirit as the clue to survival. His work was never for himself; nor, in a sense, was Dly Hoin.

Dly Hoin bore Dresyl two boys, Nahkri and, a year later, Klils. Although he could spare little time apart with them, Dresyl doted on his sons, lavishing on them a sentimental love denied him by the deaths of his parents, Iyfilka and Sar Gotth. He instilled in the boys and their friends many legends concerning their great-great- grandfather, Yuli, the priest from Pannoval who had defeated gods whose names were now forgotten. Dly Hoin taught them the rudiments of annotation but nothing more. Under their father’s care, both boys became adequate hunters. Their house was always full of noise and alarms. Fortunately, a clownish element in their characters—in Nahkri’s, in particular—was never perceived by their fond father.

As if to defeat the predictions of those who had claimed that the cousin-brothers would meet one and the same fate, Little Yuli became self-absorbed to almost the extent that Dresyl absorbed himself in the community.

Under the influence of Loil Bry, Yuli grew soft, and hunted less and less. He sensed the hostility of the community towards Loil Bry, with her exotic ideas, and withdrew himself from it. He sat in the big tower and let the storm winds blow outside. His woman and her ancient father taught him much that was mysterious, both about the world that was past and the world below.

So it came about that Little Yuli embarked upon that sea of talk on which Loil Bry’s dark sail flew free, and lost all sight of land.

Speaking of the world below, one day in the second quarter of the year, Loil Bry said to Little Yuli, gazing at him with her lustrous eyes, “My splendid one, you commune in your head with the memory of your parents. You see them sometimes as if they still walked the earth. Your imagination has the power to conjure up the forgotten sunlight in which they walked. Yet here in this empire of ours we have a method of communing direct with those who have gone before. They still live, sinking down in the world below towards the original boulder, and we can reach them, as a fish dives to feed on the riverbed.”

He murmured in exchange, “I would like to talk to my father, Orfik, now that I am old enough to have sense. I would tell him of you.”

“We also set store by our wonderful parents, and their parents, who had the strength of giants. You observe the stone towers in which we live. We cannot build them, yet our parents did. You see how scalding earthwater has been trapped in pipes to heat our towers. We cannot manage that art, yet our parents did. They are gone from our sight, yet they still exist as gossies and fessups.”

“Teach me these things, Loil Bry.”

“Because you are my lover, and my pulses rise up when I behold your flesh, I will teach you to speak direct to your father and, through him, to all your tribe who ever lived.”

“Is it possible that I could speak even to my great-grandfather, Yuli of Pannoval?”

“In our children our two tribes will merge, my lover, as they do in those infants of Dresyl’s. You shall learn to speak with Yuli, and mingle his wisdom with ours. You are a great person, my lover, and not a mere tribesman, like the poor fools outside; you shall be greater by speaking direct with the first Yuli.”