Выбрать главу

Scipio runzelte die Stirn und spielte nachdenklich mit der Kordel seines leeren Beutels. »Prop kann gut feilschen«, sagte Bo plötzlich. »Sehr gut sogar.

Früher, wenn wir was auf dem Flohmarkt verkauft haben, da hat er immer so ein Steingesicht gemacht, dass.«

»Sei still, Bo!«, unterbrach Prosper seinen kleinen

Bruder. Krebsrote Ohren hatte er vor Verlegenheit. »Altes Spielzeug verkaufen ist doch was anderes als so was da.« Nervös nahm er Bo das kleine Medaillon aus der Hand.

»Wieso ist das was anderes?« Scipio musterte ihn, als könnte er an Prospers Gesicht ablesen, ob Bo Recht hatte oder nicht. »Also, ich wäre heilfroh, wenn du das übernimmst, Prop«, sagte Mosca.

»Ja.« Wespe schüttelte sich. »Mir wird schon ganz anders, wenn der Rotbart mich nur anguckt mit seinen kleinen Schweinsaugen. Ich denk immer, er lacht uns heimlich aus oder ruft gleich die Polizei oder tut sonst was Gemeines. Ich kann es jedes Mal kaum erwarten, wieder aus seinem Laden rauszukommen.« Prosper kratzte sich verlegen hinterm Ohr. »Na gut, wenn ihr meint«, murmelte er. »Feilschen kann ich wirklich ganz gut. Aber dieser Barbarossa ist ein gerissener Kerl. Ich war ja letztes Mal dabei, als Mosca ihm was verkauft hat.«

»Versuch es.« Ohne ein weiteres Wort sprang Scipio auf und hängte sich den leeren Beutel wieder über die Schulter. »Ich muss los. Ich habe noch eine Verabredung heute Nacht. Aber ich komme morgen wieder. Irgendwann.«, er schob sich die Maske über die Augen, ». am späten Nachmittag. Ich will schließlich hören, was der Rotbart euch für die Sachen gezahlt hat. Wenn er weniger als.«, nachdenklich blickte er auf seine Beute hinunter, »also, wenn er weniger als zweihunderttausend Lire bietet, dann nehmt das Zeug erst mal wieder mit.« »Zweihunderttausend?« Riccio blieb vor Ehrfurcht der Mund offen stehen.

»Die Sachen sind bestimmt noch viel mehr wert«, murmelte Prosper.

Scipio drehte sich um. »Wahrscheinlich«, sagte er über die Schulter. Unheimlich sah er aus mit der langen schwarzen Vogelnase, fremd. Die Baulampen warfen seinen Schatten riesig gegen die Wand des Kinos. »Bis dann«, sagte er. Und drehte sich noch einmal um, bevor er hinter dem muffigen Vorhang verschwand. »Brauchen wir eine neue Parole?«

»Nein!«, kam es einstimmig und sehr eilig zurück. »Gut. Ach ja, Bo.« Scipio wandte sich noch einmal um. »Da hinter dem Vorhang steht ein Pappkarton. Da sind zwei kleine Katzen für dich drin. Jemand wollte sie im Kanal ertränken. Kümmere dich um sie, ja? Gute Nacht allerseits.«

Barbarossa

Der Laden, in dem sich schon so manche Beute des Herrn der Diebe in bares Geld verwandelt hatte, lag in einer Gasse unweit der Basilica San Marco, gleich neben einer Pasticceria, hinter deren Fenster sich gebackene Köstlichkeiten jeder Form und Größe stapelten. »Nun komm schon!«, sagte Prosper ungeduldig, als Riccio sich die Nase an der Scheibe platt drückte, und Riccio ließ sich widerwillig weiterzerren, die Nase voller Mandelduft.

In Barbarossas Laden roch es nicht halb so gut. Von außen unterschied er sich kaum von all den anderen Trödelläden, die es in der Stadt des Mondes gab. Ernesto Barbarossa stand in schnörkeliger Schrift auf dem Glas des Schaufensters, Ricordi di Venezia. Dahinter thronten auf fadenscheinigem Samt Vasen und wuchtige Kerzenhalter, umstanden von Gondeln und Insekten aus Glas. Dünnwandiges Porzellan stritt mit Stapeln alter Bücher um einen Platz, Bilder in angelaufenen Silberrahmen lehnten sich neben Masken aus Papier. Bei Barbarossa fand jeder, was sein Herz begehrte, und was der Rotbart nicht in seinen Regalen hatte, besorgte er. Wenn nötig, auch auf krummen Wegen.

Als Prosper die Ladentür öffnete, läuteten Dutzende von

Glasglöckchen über seinem Kopf. Einige Touristen drängten sich zwischen den voll gestellten Regalen. Sie tuschelten miteinander, so leise und andächtig, als befänden sie sich in einer Kirche. Vielleicht lag es an den Kronleuchtern, die von der dunklen Ladendecke hingen und mit bunten Glasblumen klirrten, oder an all den Kerzen, die in schweren Leuchtern brannten, obwohl draußen die Sonne schien. Mit gesenkten Köpfen drängten Prosper und Riccio sich an den Fremden vorbei. Einer hielt eine kleine Statue in der Hand, die Mosca dem Rotbart vor zwei Wochen verkauft hatte. Als Prosper das Preisschild sah, das unter ihrem Sockel klebte, stieß er fast die große Gipsfigur um, die mitten im Laden stand. »Weißt du noch, was Barbarossa uns für die Figur da bezahlt hat?«, fragte er Riccio.

»Nein. Du weißt, ich kann mir keine Zahlen merken.« »Na, jetzt hängen an der Zahl auf jeden Fall zwei Nullen mehr«, flüsterte Prosper. »Kein schlechtes Geschäft für den Rotbart, oder?« Er trat an den Ladentisch und drückte auf den Klingelknopf neben der Kasse, während Riccio der maskierten Dame, die von einem Bild auf sie herablächelte, Grimassen schnitt. Den Spaß machte er sich jedes Mal, denn in der schwarzen Maske der Dame verbarg sich ein Guckloch, durch das Barbarossa beobachtete, ob seine Kundschaft ihn bestahl.

Nur ein paar Sekunden verstrichen, dann raschelte der Perlenvorhang in der Ecke und Ernesto Barbarossa erschien persönlich. Der Rotbart war so dick, dass Prosper sich jedes Mal wunderte, mit welcher Behändigkeit er sich durch den voll gestopften Laden bewegte.

»Ich hoffe, ihr habt diesmal etwas Besseres für mich!«, raunte er ihnen zu, doch weder Prosper noch Riccio entging, dass er die Tasche, die Prosper gegen seine

Brust presste, so gierig musterte wie ein hungriger Kater eine fette Maus.

»Ich glaube, Sie werden zufrieden sein!«, antwortete Prosper. Riccio sagte nichts, er starrte Barbarossas fuchsroten Bart an, als erwarte er, dass im nächsten Moment irgendetwas herauskrabbeln könnte.

»Was stierst du meinen Bart so an, du Frettchen?«, knurrte der Rotbart.

»Ach, ich, ich.«, Riccio geriet ins Stottern, »ich hab mich nur gefragt, ob er echt ist. Echt rot, meine ich.« »Natürlich! Willst du etwa behaupten, ich färbe ihn?«, raunzte Barbarossa ihn an. »Auf was für lächerliche Ideen ihr Zwerge doch kommt.« Er fuhr sich mit seinen dicken, beringten Fingern durch den Bart und wies mit dem Kopf unauffällig zu den Touristen, die immer noch tuschelnd zwischen den Regalen standen. »Ich werde die da so schnell wie möglich abfertigen«, raunte er. »Geht schon mal in mein Büro, aber dass ihr mir ja nichts anrührt, verstanden?«

Prosper und Riccio nickten und verschwanden hinter dem Perlenvorhang.

In Barbarossas Büro sah es völlig anders aus als in seinem Laden. Dort gab es keine Kronleuchter, brennenden Kerzen oder Glaskäfer. Das Licht in dem fensterlosen Raum kam von einer Neonröhre, und außer dem großen Schreibtisch und dem gewaltigen Ledersessel dahinter gab es nur zwei Stühle, deckenhohe Regale voll mit sorgsam beschrifteten Kisten und ein Plakat vom Accademia-Museum, das hinter dem Sessel an der kahlen weißen Wand hing. Unter Barbarossas Guckloch stand eine gepolsterte Sitzbank. Riccio stieg hinauf und lugte in den Laden. »Das musst du dir ansehen, Prop!«, flüsterte er. »Der Rotbart schnurrt wie ein fetter Kater um diese Touristen herum! Ich glaube, aus diesem Laden kommt keiner raus, ohne irgendwas gekauft zu haben.« »Ja, und ganz bestimmt zu teuer.« Prosper stellte die Tasche mit Scipios Beute auf einem Stuhl ab und sah sich um. »Bestimmt färbt er ihn«, murmelte Riccio, ohne das Auge von dem Guckloch zu nehmen. »Ich hab mit Wespe um drei Comichefte gewettet, dass er es tut.« Barbarossas Kopf war kahl wie eine Christbaumkugel, aber sein Bart wuchs dicht und kraus. Und war rot wie Fuchsfell. »Ich glaub, hinter der Tür da ist ein Bad. Kannst du mal nachsehen, ob er dadrin was zum Färben stehen hat?«

»Wenn es sein muss.« Prosper trat zu der schmalen Tür, von der das Bild einer Madonna herablächelte, und schob den Kopf hindurch. »Mann, hier ist fast so viel Marmor wie im Dogenpalast«, hörte Riccio ihn sagen. »Das vornehmste Klo, das ich gesehen habe.« Riccio presste wieder ein Auge gegen das Guckloch. »Prosper, komm da wieder raus!«, rief er leise. »Der Rotbart schiebt sie schon aus der Tür und schließt ab.«