Выбрать главу

Думал об этом и ругал себя за то, что не поставил будильник раньше, но теперь это не имело значения, он ждал на обычном месте, «Опель» остановился перед ним, как всегда пунктуальный, и всего пятьдесят или шестьдесят метров понадобилось Боссу, чтобы осознать новость, он тут же резко затормозил, резко повернул назад, и вот они уже припарковались перед домом герра Кёлера, а Хозяин только сказал сонно появившемуся из подъезда хозяину, что хочет извиниться за то, что сломал ворота и входную дверь, пока его не было, но мы тут изрядно переволновались, как вы просто исчезали со дня на день — ах, это неважно, ответил герр Кёлер, я позже всё починю, и я понимаю, более того, я благодарю вас за беспокойство обо мне, но вам не нужно было этого делать, ничего особенного не произошло, я просто ненадолго отлучился, а теперь я здесь, так что если вам что-нибудь понадобится, например, какие-нибудь особые данные о погоде или о чем-нибудь еще, тогда я буду более чем счастлив быть в вашем распоряжении, сказал герр Кёлер; на данный момент ничего, холодно ответил Босс и смерил герра Кёлера своим взглядом, затем они попрощались, Флориан сиял от радости, но не Босс, хотя он, видимо, уже оправился от удивления и уже думал о другом, но Флориан этого не заметил, так как он никогда не мог себе представить, чтобы кто-то мог думать о чем-то другом, потому что даже волоска не коснулось головы герра Кёлера, его вернули точно в то же состояние, в котором он был прежде, потому что вернули, сердце Флориана снова и снова колотилось, и теперь в голове у него вертелось: неужели теперь все вернется к прежнему распорядку? Будут ли снова четверговые вечера? И он сможет заварить чай? И он сможет спросить над банкой с медом, сколько ложек? Ведь герр Кёлер получал свой мёд от пасечника, который, помимо прочих своих занятий, разводил пчёл, но он очень жаловался, что пчёлы вымирают, или, как он выразился точнее, пчёлы тоже вымирают, и из года в год гибнут миллионы и миллионы огромных пчелиных семей. Всё дело в химикатах. Пасечник с упреком посмотрел на герра Кёлера, хотя и понимал, что герр Кёлер ничего не может с этим поделать. Но всё же, давайте не забывать, даже в этой великой радости, что всё это выглядит чертовски странно, заметил Босс, а Флориан только кивнул — потому что теперь он мог только кивать на всё — что, конечно, всё это выглядит странно, но кого это волнует, лишь бы он вернулся?

и он сказал это еще и, чтобы успокоить Босса, добавил: позже герр Кёлер расскажет нам, куда он ездил и что делал, главное решено, и таким чудесным образом, да, таким чудесным образом, пробормотал Босс и стряхнул пепел сигареты в окно машины, затем продолжил: все же, есть кое-что для меня не совсем кошерное во всем этом, но забудь об этом, к черту, ты прав, у нас есть дела поважнее, чем продолжать жевать это; ты прав, давай не будем продолжать это жевать, весело ответил Флориан, и он продолжал ерзать от волнения на своем сиденье, пока Босс не сказал ему прекратить ерзать, потому что ты сейчас выпадешь из машины, и тогда кто будет представлять ВСЕ БУДЕТ ЧИСТО? кто?! может быть я?! Босс ухмыльнулся и ткнул Флориана в бок, который тут же чуть не вывалился из машины, потому что всё ещё был вне себя и от счастья делал совершенно непонятные вещи: то смахивал пыль с приборной панели, то поправлял под себя чехол сиденья, то снова теребил дверную ручку, перестань возиться с этой дверной ручкой, говорю тебе, Босс наконец крикнул ему, если ты отсюда выпадешь, я не собираюсь тебя убирать, потому что это твоё дело, хотя я сомневаюсь, что ты справишься, если будешь валяться на дороге, и с этим они прибыли в Зуль, и они вдвоем начали чистить стены, Флориан перечислял точные адреса на листке бумаги, и так весь день они ездили от одного адреса к другому, пока наконец не вернулись в Кану, и Флориан тут же побежал на Остштрассе, где его уже очень ждали двое соседей, оба хотели первыми сказать как они были рады, что их дорогой сосед вернулся домой, и Флориан теперь тоже успокоился, и теперь не было никаких препятствий для того, чтобы все продолжалось как прежде, и фрау Бургмюллер широко улыбнулась ему, хотя в ее улыбке была маленькая тень, и фрау Шнайдер тоже улыбнулась, но в ее улыбке не было тени, как будто Флориан был ее маленьким внуком, который был безмерно рад их словам, он понимал их, он поспешил вместе с ними, вслед за герром Кёлером в его дом, и новость о том, что герр Кёлер вернулся, означала для всего города своего рода неоспоримое облегчение, потому что наконец-то случилось что-то хорошее, говорили люди друг другу, потому что они были действительно рады, что Адриан Кёлер невредим, он вернулся, и они снова могли заглянуть на сайт Weather-Kana, чтобы узнать погоду на завтра или послезавтра, хорошие новости