Выбрать главу

Also the adventure proposed was of an order so wild and unusual that it drew me like a magnet. Supposing that I lived to old age, could I, Allan Quatermain, bear to look back and remember that I had turned down an opportunity of that sort and was departing into the grave without knowing if there was or was not a Heu–Heu who snatched away lovely Andromedas—I mean Sabeelas—off rocks, and combined in his hideous personality the qualities of a god or fetish, a ghost, a devil, and a super–gorilla?

Could I bury my two humble talents of adventure and straight shooting in that fashion? Really, I thought not, for if I did, how could I face my own conscience in those last failing years? And yet there was so much to be said on the other side into which I need not enter. In the end, being unable to make up my mind, I fell into weakness and determined to refer the matter to fate. Yes, I determined to toss up, using Hans for the spinning coin.

"Hans," I said in Dutch, a tongue which neither of the other two understood, "shall we travel to this man's country, or shall we stay in our own? You have heard all; speak and I will accept your judgment. Do you understand?"

"Yes, Baas," said Hans, twirling his hat in his vacant fashion, "I understand that the Baas, as is usual when he is in a deep pit, seeks the wisdom of Hans to get him out—of Hans who has brought him up from a child and taught him most of what he knows; of Hans upon whom his Reverend Father, the Predikant, used to lean as upon a staff, that is, after he had made him into a good Christian. But the matter is important, and before I give my judgment that will settle it one way or another, I would ask a few questions."

Then he wheeled round, and, addressing the patient Issicore in his vile Arabic, said,

"Long Baas with a hooked nose, tell me, do you know the way back to this country of yours, and if so, how much of it can be travelled in a wagon?"

"I do," answered Issicore, "and all of it can be travelled in a wagon until the first range of hills is reached. Also along it there is plenty of game and water, except in the desert of which you have been told. The journey should take about three moons, though, myself alone, I accomplished it in two."

"Good, and if my Baas, Macumazahn, comes to your country, how will he be received?"

"Well by most of the people, but not well by the priests of Heu–Heu, if they think he comes to harm the god, and certainly not well by the Hairy Folk who live in the forest, who are called the Children of the god. With these he must be prepared to war, though the prophecy says that he will conquer all of them."

"Is there plenty to eat in your country, and is there tobacco, and something better than water to drink, Long Baas?"

"There is plenty of all these things. There is wealth of every kind, O Counsellor of the White Lord, and all of them shall be his and yours, though," he added with meaning, "those who have to deal with the priests of the god and the Hairy Folk would do well to drink water, lest they should be found asleep."

"Have you guns there?" Hans asked, pointing to my rifle.

"No, our weapons are swords and spears, and the Hairy Folk shoot with arrows from bows."

Hans ceased from his questions and began to yawn as though he were tired, as he did so, staring up at the sky where some vultures were wheeling.

"Baas," he said, "how many vultures do you see up there? Is it seven or eight? I have not counted them but I think there are seven."

"No, Hans, there are eight; one, the highest, was hid behind a cloud."

"You are quite sure that there are eight, Baas?"

"Quite," I answered angrily. "Why do you ask such silly questions when you can count for yourself?"

Hans yawned again and said, "Then we will go with this fine, hook– nosed Baas to the country of Heu–Heu. That is settled."

"What the deuce do you mean, Hans? What on earth has the number of vultures got to do with the matter?"

"Everything, Baas. You see, the burden of this choice was too heavy for my shoulders, so I lifted my eyes and put up a prayer to your Reverend Father to help me, and in doing so saw the vultures. Then your Reverend Father in the heaven above seemed to say to me, 'If there are an even number of vultures, Hans, then go; if an odd number, then stop where you are. But, Hans, do not count the vultures. Make my son, the Baas Allan, count them, for then he will not be able to grumble at you if things turn out badly whether you go or whether you stay behind, and say that you counted wrong or cheated.' And now, Baas, I have had enough of this, and should like to return to our outspan and examine those new oxen."

I looked at Hans, speechless with indignation. In my cowardice I had left it to his cunning and experience to decide this matter, virtually tossing up, as I have said. And what had the little rascal done? He had concocted one of his yarns about my poor old father and tossed up in his turn, going odd or even on the number of the vultures which he made me count! So angry was I that I lifted my foot with meaning, whereon Hans, who had been expecting something of the sort, bolted, and I did not see him again until I got back to the camp.

"Oho! Oho!" laughed Zikali, "Oho!" while the dignified Issicore studied the scene with mild astonishment.

Then I turned on Zikali, saying, "A cheat I have called you before, and a cheat I call you again, with all your nonsense about bat– messengers and the tale you have taught to this man as to a prophecy of his people, and the rest. There is the bat who brought the message, or the dream, or the vision, or whatever you like to call it, and all the while he was hidden beneath your eaves," and I pointed to Issicore. "And now I have been tricked into saying that I will go upon this fool's errand, and as I do not turn my back upon my word, go I must."

"Have you, Macumazahn?" asked Zikali innocently. "You talked with Light–in–Darkness in Dutch, which neither I nor this man understood, and therefore we did not know what you said. But, as out of the honesty of your heart you have told us, we understand now, and of course we know, as everyone knows, that your word once spoken is worth all the writings of the white men put together, and that only death or sickness will prevent you from accompanying Issicore to his own country. Oho ho! It has all come about as I would have it, for reasons with which I will not trouble you, Macumazahn."

Now I saw that I was doubly tricked, hit, as it were, with the right barrel by Hans and with the left by Zikali. To tell the truth, I had quite forgotten that he did not understand Dutch, although I remembered it when I began to use that tongue, and that therefore it did not in the least matter what I had said privately to Hans. But if Zikali did not understand Dutch, of which after all I am not so sure, at any rate he understood human nature, and could read thoughts, for he went on:

"Do not boil within yourself, like a pot with a stone on its lid, Macumazahn, because your crafty foot has slipped and you have repeated publicly in one tongue what you had already said secretly in another, and therefore made a promise to both of us. For all the while, Macumazahn, you had made that promise and your white heart would not have suffered you to swallow it again just because we could not hear it with our ears. No, that great white heart of yours would have risen in your throat and shut it fast. So kick away the burning sticks from beneath the water of your anger and let it cease from boiling, and go forth as you have promised, to see wonderful things and do wonderful deeds and snatch the pure and innocent out of the hands of evil gods or men."