Ожидая, пока горячий пар рассеется, женщина на мгновение задумалась. Волосы принцессы достать было проще простого. Королева контролировала графиню Мелиссу, а Лия без тени сомнения доверяла той свои прически. Поэтому Кердина с легкостью могла продолжать колдовать над принцессой.
Сегодня королева уже приготовила зелье, но на всякий случай сохранила еще несколько прядей волос Лии в маленькой стеклянной бутылочке. Хотя не ожидала, что придется ими воспользоваться так скоро вновь.
Заклинание почти закончено. Для всего остального будет достаточно волос короля. Кердина погрузилась в неописуемый экстаз, представив завершение заклинания.
В тот день Блейн взойдет на трон. Самая скромная кровь станет благороднейшей, а высокомерные представители голубой крови преклонят колени...
Это великое дело, коего никто из ее предков, сестер и братьев в вечной истории еще не совершал.
Могущество Кердины станет несравнимо с прошлым. С самого начала она всякий раз жадно пыталась нарастить силу, а достигнутая сила лишь множила ее честолюбие и все повторялось по кругу. Эта женщина не знала конца алчности и тщеславию. Она определенно устроит безупречную церемонию коронации.
Напевая, королева налила черную жидкость в бокал, поставила его на поднос и вместе с ним покинула секретное помещение. Однако, войдя в комнату, где располагался Блейн, она застыла на пороге.
Здесь царил полный хаос. Посреди руин разбитых и разломанных предметов, разбросанных по полу, стоял принц. Полученные им серьезные травмы уже полностью зажили. Сломанное запястье больше не было перевязано.
Блейн медленно поднял взгляд на мать, а затем швырнул в нее бутылку вина, которую держал в руках. Та приземлилась у ног женщины и тут же разлетелась на куски. Красное вино плеснуло на ноги Кердины.
— Обязательно отправлять принцессу Бён Гёнбеку?
Королева улыбнулась злобно настроенному сыну. Хитро ухмыляясь она ответила:
— Потому что ты еще не король.
— …
Лицо Блейна исказила гримаса, а взгляд затуманился. Увидев страдания сына, Кердина на мгновение окаменела.
Это заставило ее вспомнить о мертвой королеве. Та имела миловидное лицо, и Лия, определенно, унаследовала ее черты.
“Каждый раз, стоит увидеть эту девку, я вспоминаю о мертвой королеве, отчего сразу портится настроение.”
Королева намеревалась лишь использовать Лию как инструмент для разжигания желаний принца, а затем выбросить. Хотела заставить сына стать жадным до власти и возыметь те же амбиции, что и она.
Но даже несмотря на то, что Кердина до сих пор хитро прикрывала ему глаза и уши, теперь Блейн осознал свои чувства.
“Для него, кто в будущем добьется величайших успехов, нельзя ставить конечной целью какую-то простую принцесску.”
— Подумай еще раз, Блейн.
Королева надеялась, что он не поддастся влиянию какой-то девчонки. Она хотела выбрать сыну подходящую жену из дворянского рода, в меру глупую, которая будет способна произвести на свет хорошее потомство.
С кем-то настолько умным, как Лия, было трудно справиться. К тому же у сильно поврежденной заклинаниями принцессы появилось слишком много недостатков, чтобы позволить ей приблизиться к Блейну.
— Прилагает ли кто-то такие огромные усилия, когда уже обладает всем? А пока вполне уместно одолжить свое на время, ты же не выбрасываешь это навсегда, так?
Медленно приблизившись, женщина протянула ему бокал.
— Как твоя мать, я хочу дать тебе только самое лучшее, — нежно прошептала она.
Блейн выхватил бокал из ее руки и, не раздумывая, выпил черную жидкость до дна. Опустошенная посуда со звоном упала рядом с осколками бутылки и тоже разбилась. Свирепо глядя на Кердину, принц произнес:
— Я верю, что ты сдержишь свое обещание.
Идеальная улыбка на секунду немного померкла, но королева тут же натянула ее обратно, будто ничего не случилось.
— Конечно. Я сделаю все, что ты захочешь.
Ты станешь королем, Блейн.
Представив ослепительную корону, которая скоро будет возложена на голову ее любимого сына, Кердина протянула к нему руки.
Блейн обнял мать. Голубые глаза плотной пеленой застилало отвращение.
***
Курканы покинули королевский дворец Эстии.
В отличие от показного приема, оказанного им по прибытии, уезжали они без какой-либо помпезности. Ранним утром, под бдительными взглядами королевских рыцарей, Курканы тихо исчезли.
Ни королевская семья, ни высшие дворяне не провожали их. Лия также осталась в своем дворце. Не в силах посмотреть на уходившую спину в последний раз, она лишь прослушала доклад об отбытии Курканов уже после случившегося.