Выбрать главу

Бредя по тихому коридору, принц открывал дверь в каждую комнату. Гостиная, библиотека, гостевые спальни, гардеробная, где хранились ее одежда и аксессуары…

Исследующие замок шаги остановились перед рабочим кабинетом. Блейн по-хозяйски вошел внутрь.

В аккуратно обустроенном помещении все еще витал ее слабый аромат. Принц подошел и сел в кресло за начищенным до блеска письменным столом. Он облокотился на него, но мебель совершенно не подходила ему по росту, поэтому парню пришлось несколько ссутулиться.

Блейн взял перо, которым когда-то пользовалась Лия, и повертел его в руках. Затем, не задумываясь, он открыл ящик стола. Стоило заглянуть внутрь, как лицо принца моментально побледнело и потеряло всякое выражение. На конверте, запечатанном восковой печатью, аккуратным почерком было выведено всего одно слово.

[Завещание.]

Внезапно конверт задрожал. Принц с некоторым запозданием осознал, что он сам держал его и что тряслись именно его руки.

Разорвав конверт, Блейн быстро прочитал содержимое бумаги, а затем и все документы, приложенные к ней.

В них речь шла о раздаче принадлежавшего Лие имущества фрейлинам дворца принцессы и благоволившим ей придворным. Увидев, как тщательно девушка расписала, что именно отдавала во владение каждому человеку, Блейн не мог не выругаться:

— Черт...!

Порвав завещание и документы, принц бросил их на стол и выбежал из кабинета. Выйдя из дворца, он увидел рыцарей, собравшихся неподалеку.

Среди них находился и сопровождающий Блейна, дожидавшийся его у экипажа. Мужчина с растерянным видом беседовал с рыцарями, и стоило ему заприметить принца, он взволнованно подпрыгнул на месте и поспешил к нему.

— Случилось ужасное! Варвары напали на свадебную процессию принцессы!

Блейн почувствовал, как внутри у него что-то оборвалось. Он стиснул челюсть так, что от напряжения на его скулах заходили желваки.

— ...Принцесса, — процедил парень.

Будучи сам на взводе, слуга даже не разобрал низкого рычания. Когда ответа не последовало, Блейн схватил мужчину за воротник и крикнул:

— Принцесса!!!

— Ее похитили...! Король варваров совершил похищение невесты…!

Парень отшвырнул сопровождающего и отвязал лошадь от повозки.

— Сообщи моей матери, — холодно сказал он, седлая коня, — я сам буду преследовать зверей.

***

Как только Курканы удостоверились, что король держит свою невесту на руках, над полем боя тут же прозвучал рог, возвещающий об отступлении. Все прекратили сражаться и быстро поскакали прочь.

Десятки лошадей стремительно помчались вдаль от трупов, сломанной кареты и залитых кровью мискантусов. Только когда они достигли края пампасной равнины, безжалостный галоп закончился.

Там их уже ожидали другие Курканы. Морга, наворачивашиий круги возле кареты из гладкого, не покрытого узорами *эбенового дерева, торопливо подошел к вернувшемуся королю.

— Ишакан, сюда!

Король Курканов одной рукой поднял и посадил протестующую принцессу на свое плечо, а затем соскользнул с лошади.

— Отпусти меня! Отпусти!

Лия изо всех сил била его своими маленькими кулачками, но безрезультатно. Ишакан лишь уставился на нее в ответ. Во взгляде мужчины не было и намека на боль. Однако когда Куркан заметил, что руки девушки покраснели и начали опухать, он схватил ее за запястья, чтобы та не причинила себе еще большего вреда.

Ишакан поспешил усадить Лию в карету, набитую мягкими подушками и воздушными одеялами. Оказавшись внутри, девушка, учащенно дыша, тут же стремглав бросилась в дальний угол.

Стоило ей развернуться и встретиться взглядами с Ишканом, и некоторое время они неотрывно смотрели друг на друга. Однако голос наблюдающего за ними Морги прервал их.

— Вы должны дать ей это прямо сейчас.

Ишакан забрал у мага маленькую стеклянную бутылочку, доверху заполненную странной темно-красной жидкостью.

Лия напрочь отказывалась открыть рот. Но это было действительно важно, посему Ишакан сжал ее челюсть и насильно заставил раскрыть плотно сцепленные губы. Красная жидкость тут же полилась внутрь. Девушка уже собиралась выплюнуть ее, но большая рука закрыла ей нос и рот. Протестуя, Лия принялась царапать тыльную сторону ладони мужчины, но даже тогда Куркан не пошевелился.

Другая рука, в отличие от грубой первой, стала мягко потирать горло принцессы. В конце концов ей пришлось пропустить жидкость дальше, и только когда Ишакан убедился, что та все проглотила, он опустил ладонь.

Подавляя разразившийся кашель, Лия сдавленно произнесла:

— Почему…Почему я...