Выбрать главу

Стук башмаков по плохо вымощенным камням сада заставил ее сердце учащенно забиться.

— …!

Принцесса чуть не выронила коробочку, а ее лицо исказилось от ужаса. Парень с такими же серебристыми волосами как у принцессы уставился на них безэмоциональным взглядом.

Это был единокровный брат Лии, Блейн.

Без сомнения, Блейн был привлекателен. Его серебристые волосы и глубокие голубые глаза являлись полным отражением черт Лии. Однако красота принца — это всего лишь маска. Ибо внутри он был уродлив. В Блейне скрывалось нечто настолько отвратительное, что даже трудно себе представить.

Холодный и вспыльчивый, наследный принц Эстии внушал страх многим. По правде говоря, Лия приходила в ужас всякий раз, когда он смотрел на нее. Как, например, в этот самый момент.

Пронзительный взгляд брата скользнул по девушке. Внимательно осмотрев коробку в руках Лии, он медленно перевел глаза на Ишакана. Наблюдавший за происходящим Куркан любезно поприветствовал Блейна без малейшего намека на смущение:

— Доброе утро, Ваше Высочество!

С самого начала Ишакан притворялся, будто знаком с принцем. Только тогда Блейн узнал его. Парень скривил рот и сухо поприветствовал в ответ. Затем в атмосфере воцарилась тишина.

Странная аура витала вокруг. Звук воды, льющейся из фонтана, эхом отдавался в безмолвии. И спустя некоторое время оглушающей тишины Блейн наконец открыл рот:

— Я не знал, что король Курканов будет здесь.

Ишакан нанес ответный удар:

— Это то место, куда мне запрещено входить?

— Что ж, мне не известны, каковы нормы поведения среди Курканов. — сказал Блейн, стиснув зубы, — Однако здесь, в Эстии, не хорошо видеть незамужнюю женщину наедине с мужчиной.

Пока злорадная речь лилась из его рта, парень оглянулся на Лию. Казалось, колкие слова, словно кинжалы, нацелились на принцессу.

— Сестра.

От этого слова Лия закусила губу. Хотя Блейн был ее единокровным братом, он никогда не относился к ней уважительно. А вот Лию строго воспитывали. С самого детства в нее вбивали мысль, что она должна уважать наследного принца и всегда вести себя с ним учтиво.

Блейн же то обращался к Лие по имени то называл сестрой, когда ему того хотелось. Казалось, сейчас он официально обратился к ней, только потому что рядом был король Курканов. В конце концов, если бы кто-то узнал, что в правящей семье творится бедлам, это не привело бы ни к чему хорошему.

— Я пришел сказать тебе кое-что. Отойдем в тихое место. — в голосе принца были слышны нотки подавляемого гнева.

Лия уже сталкивалась с подобной ситуацией и очень хорошо знала, что если она будет сопротивляться, злость Блейна только возрастет. Поэтому девушка покорно ответила:

— Да, Ваше Высочество.

Вслед за ее словами принц схватил сестру за запястье и грубо потянул за собой. Девушка споткнулась о неровные края каменной плиты, тело пошатнулось, но Блейну было на это наплевать.

Пока ее тащили прочь, Лия оглянулась на Ишакана. Девушка испытывала мучительную боль, но смогла посмотреть на мужчину с невозмутимым видом.

Их взгляды встретились. Ишакан не сводил глаз с Лии. Он был раздражен. Куркан хотел наброситься и задушить того человека. Тем не менее, Блейн станет следующим правителем Эстии, и спор с ним только все усложнит. Более того, такой переполох, скорее всего, затронет саму принцессу.

Но все же Ишакан не мог не спросить:

— Нужна помощь?

Золотистые глаза смотрели на девушку с надеждой на ответ. Однако, к разочарованию мужчины, Лия опустила взгляд, тем самым показав, что отказывается.

"Это к лучшему..." — подумала она.

Принцесса не хотела тащиться куда-то за Блейном. В глубине души девушка отчаянно желала помощи Куркана. Но она уже давно поняла, что следовать зову сердца — наивно.

“Этот человек — король Курканов, пришедший разрушить Эстию. Должно быть, он заранее продумал все политические планы. Пусть даже намерения Ишакана на данный момент не ясны, будет лучше не связываться с ним.”

Лия отбросила эти мысли и недоверчиво покачала головой. Она чувствовала на себе упорный взгляд Ишакана.Стараясь не обращать на него внимания, принцесса просто позволила Блейну утащить себя.

Стоило им только оказаться в укромном уголке сада, подальше от глаз Куркана, как тело Лии грубо прижали к дереву. Ветви кустов, находившихся около ствола, поцарапали и местами порвали тонкую ткань платья девушки.

Нещадно, Блейн дернул Лию за волосы, портя прекрасно накрученные локоны. Рывок оказался таким сильным, что голова принцессы откинулась назад.