— Что вы делали?
Девушка испугалась. Он оттягивал волосы с такой силой, что Лие казалось, ее шея может сломаться в любой момент. Боль полностью затуманила разум. Лия едва могла расслышать, что говорил Блейн.
Встряхнув девушку, принц снова спросил:
— Я задал вопрос! Что вы делали с этим человеком? — его голубые глаза горели безумием.
И тут, вдобавок ко всему, словно жестокого обращения с Лией было еще недостаточно, Блейн сделал нечто гораздо более ужасное.
В глазах принцессы промелькнуло отвращение. Он лапал ее. Блейн настойчиво трогал плечи, грудь, талию девушки... и даже попытался приподнять подол юбки.
Лия с трудом смогла переступить через свое воспитание, но все-таки ударила принца по щеке. Хорошенько ударила. Пусть сила девушки и намного ниже его, но она не могла позволить такому отвратительному поведению продолжаться.
Блейн отпустил волосы и яростно отшвырнул сестру. Стоя на довольно большом расстоянии, Лия хмуро посмотрела на Блейна. Он выглядел так, словно был одержим дьяволом.
— Не раскачивай бедрами перед Курканами. — возвышаясь над девушкой, холодно предупредил парень. — Ты меня поняла, сестра?
глава 16
Услышав оскорбления в свой адрес, Лия побагровела от злости. Девушка сердито фыркнула, выпрямилась и поправила свое растрепанное платье, прежде чем бросить на брата колкий взгляд.
— Не волнуйтесь, брат, — прошипела она и заверила — Пусть я и прихожу в ужас от мысли о Бён Гёнбеке, я бы на такое не пошла.
Блейн смотрел на принцессу с маниакальной усмешкой. Но при упоминании этого человека лицо парня на мгновение поморщилось. Затем вокруг него будто сгустились тучи, и принц нахмурился.
— А ты хороша, — сказал он, — у тебя отлично получается отнекиваться. Не говоря уже о том, как ловко ты прячешься в садах с королем Курканов, — язвительно прошептал Блейн.
Лицо принца начало приближаться. Оно продолжало наклоняться к девушке до тех пор, пока его рот не поравнялся с ухом Лии. Настолько близко, что даже можно было услышать дыхание Блейна
Принц скользнул рукой по волосам девушки. Затем его ладонь опустилась на щеку Лии. Длинные тонкие пальцы нежно погладили ее по лицу. Блейн склонил голову с глумливым беспокойством.
— Он сказал, что влюблен в тебя? — спросил принц, надув губы, что заставило Лию сжать челюсти. — Просил тебя переспать с ним?
Лия заставила себя держать рот на замке. Сначала она хотела сказать Блейну, что так оно и было, но передумала.
— Между нами ничего не было, — ответила принцесса, — Он интересовался мной только потому, что я невеста Бён Гёнбека.
Блейн только молча смотрел на сестру, пытаясь найти в ней хоть какой-нибудь намек на нечестность. Парень не верил ни единому слову, но пока решил закрыть на это глаза.
Раньше они были близки, он и Лия. В детстве они заботились друг о друге так же, как заботились бы о настоящем брате или сестре.
Блейн просто обожал Лию, давал то, что она хотела, и даже больше, исполнял все ее желания. И принцесса была такой же. Из-за своей одинокой натуры, в образе Блейна она нашла себе товарища.С течением времени люди стали часто принимать их за родных брата и сестру. А Блейн и Лия никогда не пытались переубедить их в этом.
Но, как и во всех семьях, со временем они разошлись.
Лия взрослела. И Блейн наблюдал за тем, как она раскрывала свои многочисленные таланты, становясь все более и более успешной, нуждаясь в нем все меньше и меньше. И это терзало принца, заставляло чувствовать себя недостойным стоять рядом с ней. Постепенно восхищение парня переросло в зависть, а его любовь — в ненависть.
Блейну не нравилось, что сестра развивалась и процветала. Он захотел раздавить ее любой ценой.
Их отношения рушились на глазах. И в один момент Лия получила ценный урок, который привел к окончательному разрыву их некогда крепкой связи.
Решающим фактором стала кончина матери. Когда принцесса поняла истинную причину ее смерти, она больше не могла поддерживать иллюзию дружеских отношений и, наконец, оставила Блейна. Лия просто не могла совместить новую информацию о нем, с тем, некогда знакомым ей, человеком.
И стоило только Лие разорвать отношения, как Блейн сбросил с себя маску и во всей красе показал свое истинное лицо.
Посмотрев в сердитые лазурные глаза принца и увидев, что тому больше нечего сказать, Лия резко дернула головой, тем самым стряхнув руку брата с подбородка. Вслед за этим девушка оттолкнула его, намереваясь уйти. Блейн отступил назад.
— Лия, — крикнул принц, и она остановилась. От его голоса по спине пробежали неприятные мурашки. Пальцы брата снова оказались в волосах девушки. Мозолистые конечности нежно погладили кожу, когда Блейн заправил несколько прядей за ухо принцессы.