Выбрать главу

Ишакан вздохнул:

— Просто постарайся рассматривать данную ситуацию не только с точки зрения Куркана.

Услышав такое заявление, Дженин задумчиво нахмурила брови и замолчала. Но вскоре снова обрела голос:

— Это будет нелегкий путь. — сказала она в ответ.

Действительно, Дженин трудно давалось осознание такого рода вещей. В конце концов, она вышла замуж будучи в плену, что являлось вполне обычным укладом среди курканских племен. Для дикарей вовсе не имело значения, что Лия уже была помолвлена с Бён Гёнбеком.

Ишакан не торопился с ответом и между тем выбирал, какие аксессуары наденет сегодня. Особенное внимание он уделял тому, что будет висеть на шее.

— Шаг за шагом. — произнес мужчина, — Начнем, пожалуй, с сегодняшнего банкета.

Дженин кивнула в знак согласия, прежде чем тоже взглянуть на драгоценности.

— Тот, что справа, кажется, подойдет Вам больше. — услужливо подсказала она, и Ишакан согласился.

Он взял в руки ожерелье, с огненно — красным рубином в центре. В этот момент дверь распахнулась, и внутрь зашла служанка-Куркан и остановилась позади них.

— Ваше Величество, он прибыл. — доложила девушка, и король выпрямился.

Наконец-то прибыл человек, которого он долго ждал. Ишакан взял ручное зеркальце, переданное ему другой слугой, и проверил свой затылок.

— Впусти его, — приказал он.

Девушка тут же повиновалась, и вышла из комнаты. Когда дверь открылась в следующий раз, внутрь вошел мужчина средних лет.

Его наряд вполне подходил для банкета. Несмотря на то, что тот был создан в соответствии с последними эстианскими тенденциями, мужчина, несомненно, выделялся бы в толпе, даже среди Курканов.

Он стоял во весь рост, выпрямив спину. Аура уверенности окутала этого человека. Однако несмотря на всю свою браваду, он не мог скрыть холодный пот, проступивший на висках. Мужчина прошелся взглядом по комнате, прежде чем остановиться на Ишакане и встретиться с его золотыми глазами. Гость быстро сглотнул и замер.

— Полагаю, это наша первая встреча. — начал Ишакан, и мужчина коротко кивнул:

— Да, приятно наконец познакомиться с королем Курканов.

Ишакан приветливо улыбнулся, несмотря на позднее приветствие.

— Пожалуйста, не нервничайте, — сказал он, — я не кусаюсь.

Мужчина только издал легкий смешок, прежде чем снова воцарилась тишина. Гость не знал, как еще ответить на это легкое поддразнивание.

— Действительно, Курканы не едят людей. — добавила Дженин с искренней улыбкой.

И хотя это должно было успокоить человека, он все же продолжал волноваться. Дженин отошла в сторону, когда Ишакан пошел к гостю, чтобы наконец пожать руку. Затем король жестом указал на ближайший стул.

— Садитесь, пожалуйста, — предложил Ишакан, — Нам нужно многое обсудить.

Но человек не двинулся и по-прежнему твердо стоял на месте.

— Я не собираюсь рассказывать ничего, что может навредить Эстии. — уточнил мужчина, пока Ишакан внимательно изучал его.

“Этого, как я погляжу, не так-то легко одурачить.” — подумал король Курканов. — “Так вот почему Лия держит его поблизости? Признаю, у нее хорошее чутье на людей.” — он задумался, и затем издал легкий смешок.

— Вам это и не понадобится, — заверил Ишакан. — Вы здесь по другой причине.

Куркан подал знак своим слугам, и одна из них двинулась, чтобы принести коробку, стоявшую в углу. Девушка поднесла ее ближе к двум мужчинам и поставила между ними.

Гость не хотел иметь ничего общего с содержимым коробки. Однако стоило служанке поднять крышку, как его глаза расширились от удивления. Увидев реакцию мужчины, Ишакан подошел к нему и прошептал прямо в ухо:

— Все, чего я хочу, — начал он, — Это сблизиться с Вами, — Куркан отстранился, а мужчина настороженно посмотрел на него, — граф Валтейн.

Гости начали собираться. Все были поражены экстравагантностью банкета, приготовленного для Курканов. На столах стояло множество вин и деликатесов Эстии, даже украшения являлись произведениями искусства. Казалось, королевство хотело заявить о себе, продемонстрировать все, что у него есть и что оно может предложить тем, кто вступит с ним в союз.

Многие дворяне, казалось, наслаждались великолепным пиршеством, чего нельзя было сказать о Лие.

Да, конечно, принцесса отвечала за подготовку и ей следовало радоваться тому, что все прошло довольно гладко. Однако девушка была совершенно измотана. С каждой минутой мысль о недельной конференции все меньше и меньше будоражила разум. Принцесса лишь хотела, чтобы все поскорее закончилось.

С пустым выражением лица Лия неохотно волочила ноги, заставляя себя посетить конференцию. Подол кремового платья волочился по полированному мраморному полу вслед за ней. Несмотря на усталость, принцесса с достоинством шла по коридору, затылком ощущая пристальные взгляды и тихое бормотание вокруг.