— Ты…ты донесешь вести обо всем случившемся до моего наставника, пират.
Начавший потихоньку пятиться назад Билли все же ответил:
— Ты, верно, рассудком повредилась, колдунья. Учитель твой, чтоб его черти взяли, чай, в столице сидит за тысячи миль от нас. Да и повидаться с ним у меня что-то нет никакого желания.
Гертруда хрипло засмеялась, но этот надсадный смех быстро превратился в кашель. Когда дыхание колдуньи немного успокоилось, она сообщила:
— Ты пройдешь тропами мертвых, Билл, и прибудешь в Город Шести Башен уже сегодня. Но, вот незадача, живым этот путь заказан напрочь.
Капитан больше не слушал ее, туго натянутая струна самообладания моряка с жалобным звоном лопнула, он развернулся и побежал во весь опор, как не бегал еще никогда до этого. Свежий северный воздух обжигал испорченные курением легкие, бешено колотилось сердце, а ноги все быстрее и быстрее разгоняли ставшее необычайно легким тело. Скоро все эти ощущения ушли, Билл порхал, как пушинка, как мотылек или бабочка, сам поражаясь собственному проворству. Когда он все-таки решился обернуться, вдалеке у вывороченных демоном ворот Грейграса пират разглядел два неподвижно лежащих тела. Зрение морского волка также обрело необыкновенную четкость и остроту, так что в одном их них он без труда угадал эту проклятую некромантшу, а вот второе…второе было облачено в те же одежды, что и сам Билл, да и вообще было пирату чем-то знакомо. Слишком хорошо знакомо.
Калеб Перечница, прозванный так за острый язык и ехидную манеру общения, неспешно катился по тракту в повозке, запряженной двумя славными мохнатыми лошадками, направляясь в Регал — центральный город провинции Нордклиф. Точнее его целью был даже не сам Регал, а небольшой развал, устроенный у его западных ворот. Будучи торговцем, Перечница рассчитывал сбыть там хотя бы часть из подмороженной и подгнившей брюквы, доверху заполнявшей его крытую телегу. Этот сомнительный товар Калеб сторговал за сорок медяков в одной из деревень, обильно окружавших Грейграсс, и теперь собирался извлечь из него максимальную выгоду. Рынок Грейграсса торговец отмел сразу из-за платного въезда в город. В деревнях с избытком хватало своей брюквы, так что оставалось попытать счастья только в Регале. Случалось, что до тамошнего развала добирались голодные солдаты из гарнизона Небесных Врат, а уж эти-то ребята были рады любому даже самому гнилому овощу, лишь бы подешевле. На первый взгляд затея Перечницы выглядела чистой воды авантюрой, но торговец знал свое дело. Доказательством тому служил скопленный им солидный по местным меркам капитал в тридцать шесть серебряных монет, надежно спрятанный в кубышке у Калеба дома. Однако, какие-то смутные тревожные ощущения беспокоили торговца сегодня с самого утра. Сначала он подметил густой столб дыма, тянущийся в небо откуда-то со стороны Грейграса. Ужель, там приключился пожар? Коли так, тогда как бы огонь не захватил тамашний склад, в котором Калеб оставил на сохранение десять мешков отменного зерна. В задумчивости покрутив седой висячий ус, Перечница достал из-за пазухи небольшую флягу с крепкой настойкой на кедровых орехах, глотнул, блаженно зажмурил глаза, а, открыв их, обнаружил на своем пути неожиданную преграду. Узкую слегка припорошенную снегом дорожную колею преграждала весьма странная особа. Хрупкая, даже изящная, девушка с растрепанными грязными серебряными волосами, облаченная в когда-то, видимо, бывшее голубым, но нынче безнадежно испорченное и порванное во многих местах платье. Ступни ног этой незнакомки были неумело замотаны какими-то грязными тряпками — видать свою обувку она где-то потеряла. Чудесные вышколенные лошадки Калеба тревожно заржали и встали, как вкопанные. И тогда торговец обратил внимание на фиалковые глаза девушки, пылающие дикой злобой и решимостью загнанного зверя. Обращаясь к Перечнице, она сквозь зубы тихо процедила: