Выбрать главу

Взглянув на наручные часы, решила, что можно переодеться в форму и погулять немного по замку. Даже если заблужусь, всегда можно будет спросить дорогу у портретов. Они то уж точно знают замок. Юбки. Кто придумал для школьной формы юбки? Отдернув края клетчатой юбки, натянула белые гольфы как можно выше и надела тяжелые ботинки.

Не став особо заморачиваться со шнурками, заправила их во внутрь. Завязав галстук, взглянула на себя в зеркало на дверце шкафа. Невысокая, в этой форме я выглядела слишком хрупкой, что ли. Как-бы сказал брат, на девочку похожая. Усмехнувшись, коснулась палочки для волос. Теплая магия посоха пробежала по кончикам пальцев, словно согревая изнутри. Хоть что-то осталось прежним.

Подхватив забавный остроконечный колпак, вышла из спальни. Гостиная встретила тишиной. Выйдя в коридор огляделась и решила, что сейчас пойду направо и не ошиблась, коридор вывел меня к лестницам. А они двигались, перемещались. Полюбовавшись этим немного, шагнула на лестницу, ступенька под ногой тут же исчезла, и я едва успела переместить вес на другую ногу, избегая позорного падения. Вот было бы забавно, первый день и уже в Лазарете.

Спустившись на первый этаж, вышла на улицу. Обойдя Хогвартс, нарвалась на какую-то сумасшедшую иву, и от травм спасла лишь выработанная реакция на тренировках. Перекатившись через плечо по траве, хмуро оглядела извивающиеся прутья. Они хлестнули рядом по земле, от чего я вздрогнула. Такой удар мог что-нибудь и сломать.

Дальше я обнаружила поле для квиддича. Побродив по самому полю, с ностальгией оглядела кольца. Нужно будет обязательно попробовать заявиться в команду, если будут свободные места. Загонщик из меня конечно никакой, а вот охотник был хороший. В Дурмстранге я была Ловцом в своей команде и, честно говоря, всегда проигрывала Виктору. Он всегда умудрялся увести снитч у меня прям из-под носа.

Вернувшись к Хогвартсу, обошла его с другой стороны, дошла до Озера, немного полюбовалась неподвижной поверхностью. Словно черное зеркало. Красиво. Опустившись на песок, смешанный с галькой, побросала камни, пуская по идеальной поверхности круги. Начинало потихоньку смеркаться. Вернувшись к Хогвартсу, столкнулась в дверях с обеспокоенным профессором Флитвиком.

— Ох, вот вы где, — профессор облегченно выдохнул. — А я уже начал беспокоиться! Идемте, скоро прибудут ученики.

Профессор привел меня к огромным двустворчатым дверям. Зал внутри оказался огромным. О Большом Зале я читала в Истории Хогвартса. Зачарованный потолок впечатлял. Он полностью отражал реальное небо. Сотни свечей плавали под потолком. Четыре колонны столов. Слева направо: Слизарин, Гриффиндор, Когтевран, Пуффендуй.

Профессор усадил меня за пустой стол, я села в самом начале, ближе всего к преподавательскому и подперла ладонью подбородок. Интересно, сколько мне тут сидеть? В Большом зале стали появляться преподаватели. Они занимали свои места за столом. Моё внимание привлекла женщина в розовом костюме, в розовых туфлях и с розовым бантом на шее. Розовая дама. Вид у нее был очень уж гадливый. Приторная улыбочка на жабьем лице. Насмешливый взгляд. Остальные преподаватели её сторонились, смотрели с любопытством и растерянностью. Интересно, что именно она будет преподавать? Надеюсь никакого важного предмета, потому что этот предмет уже мой нелюбимый.

Зал постепенно стал заполняться студентами. Когтевранцы, как и многие другие, прибывшие в первых числах, смотрели на меня с любопытством, но заговорить никто не решился. Зал заполнился людьми. На само распределение я ровным счетом не обратила никакого внимания. Больше всего меня занимали студенты. Они смеялись, шептались, что-то тихо взрывалось за столом Гриффиндора.

В Дурмстранге за такое безобразие нас всех выставили бы на улицу, кто во что одет, и заставили бы чистить снег. Но здесь ребята продолжали веселиться, шуметь, толкаться, перекидываться записками. Как только закончилось распределение, Директор поднялся со своего места и два раза хлопнул в ладоши. Столы тут же стали ломиться от еды. Магия домовиков это нечто.

С учетом отсутствия обеда, голод был жуткий. Так что, я особо не отрывалась от еды и по сторонам не крутила головой. Когда был частично утолен голод, Дамблдор поднялся со своего места, обошел стол и встал на небольшой трибуне.

— Добрый вечер, дети. В этом году в составе преподавателей две замены, мы рады снова приветствовать Профессора Граббли-Дёрг. Она снова будет преподавать уход за магическими существами, пока профессор Хагрид находится в отпуске. Мы так же приветствуем нашего нового преподавателя Защиты от Темных Искусств, Профессора Долорес Амбридж…

Лицо женщины, при упоминании её имени, расплылось в слащавой и раздражающей улыбке. Круглые глаза на выкате ещё больше расширились, и я даже явственно услышала тонкий, мерзкий, противный смех. Передернув плечами, снова перевела взгляд на Дамболдора.

— Также, мистер Филч просил напомнить…

— Кхе-кхме, — выдало розовое недоразумение, медленно поднимаясь из-за стола и ставя на него свою розовую сумочку. Дамблдор остановился, недоуменно перевел взгляд на женщину, но она восприняла паузы, словно разрешение, и вышла вперед.

— Благодарю вас, директор, — жеманно улыбаясь, начала Амбридж. — За добрые слова приветствия.

Голосок у неё был высокий, девчоночий, с придыханием, и меня передернуло, опять почувствовала сильнейший прилив необъяснимой неприязни. Она ещё раз мелко откашлялась — «кхе, кхе» — и продолжала:

— Как приятно, доложу я вам, снова оказаться в Хогвартсе! — она опять улыбнулась, обнажив очень острые зубы. — И увидеть столько обращённых ко мне счастливых маленьких лиц!

Женщина жеманно сложила ладони на животе, чуть вытянула шею. Я же прикусила губу, почему-то создалось ощущение, что разговаривают с нами, как со слабоумными, недалекими идиотами.

— Я с нетерпением жду знакомства с каждым из вас и убеждена, что мы станем очень хорошими друзьями!

От столов начали доноситься смешки, тихие и приглушенные, словно кто-то очень усердно пытался скрыть смех.

Профессор Амбридж снова издала своё «кхе, кхе», но когда она опять заговорила, восторженного придыхания в голосе уже почти не слышалось. Он звучал куда более деловито.

— Министерство магии неизменно считало обучение юных волшебников и волшебниц делом чрезвычайной важности. Редкостные дарования, с которыми вы родились, могут быть растрачены впустую, если их не развивать и не оттачивать бережными наставлениями. Древние навыки, которые выделяют волшебное сообщество из всех прочих, должны передаваться из поколения в поколение, иначе мы потеряем их навсегда. Беречь, приумножать и шлифовать сокровища магических познаний, накопленные нашими предками, — первейшая обязанность тех, кто посвятил себя благородному делу преподавания.

Тут профессор Амбридж сделала паузу и легонько кивнула коллегам, ни один из которых на этот знак внимания не ответил. А мне почему-то тоже стало смешно, это напускная важность, деловитость, словно она сам Министр Магии и сейчас поднимает нас, тупеньких и недалеких на революцию.

— Каждый новый директор Хогвартса привносил в трудное дело руководства этой древней школой нечто новое, и так оно и должно быть, ибо без прогресса, нашим уделом стали бы застой и гниение. Однако прогресс ради прогресса поощрять не следует, ибо большая часть наших проверенных временем традиций в пересмотре не нуждается. Итак, необходимо равновесие между старым и новым, между постоянством и переменами, между традицией и новаторством…

Монотонный равномерный голос усыплял, я с трудом подавила зевок, уже почти отключаюсь за столом. Речь слушать я перестала, понимая, что ничего толкового она так и не скажет, а слушать чужие домыслы мне не хотелось. Да и студенты совсем не слушали. Они продолжали болтать, игнорируя женщину, но та словно не заметила этого и, задрав подбородок, расправив плечи, она вернулась за стол с видом истинного победителя.