Выбрать главу

«Когда они вошли в магазин, эти мальчишки достали пистолеты и открыли огонь?»

«Нет, это были маленькие девочки.»

Мейер посмотрел на Кареллу.

«Девочки?» - спросил он.

«Да. Четыре или пять маленьких девочек. Все они были одеты в длинные платья до щиколоток и маленькие белокурые парики. Они были похожи на маленьких принцесс.»

«Принцессы», - сказал Карелла.

«Да», - сказала миссис Дэвис. «На них были маски, закрывающие всё лицо, с китайскими раскосыми глазами, знаете ну, может быть, японскими, полагаю. Ну, как ваши глаза», - сказала она Карелле. «Раскосые, понимаете?»

«Да, мэм.»

«И румяные щёчки, нарисованные на масках, и ярко-красные губы, и, кажется, маленькие родинки возле рта. Они были абсолютно прекрасны. Как маленькие китайские принцессы. Или японские. За исключением того, что они были блондинками.»

«На них были эти китайские маски?»

«Или японские.»

«Точно», - сказал Мейер, - «и на них были белокурые парики.»

«Да, парики кудрявых блондинок. Как у маленькой сиротки Энни (героиня поэмы 1885 года – примечание переводчика), только она рыжая.»

«Кудрявые белокурые парики и длинные платья.»

«Да, вот такие платья. Они выглядели как милые маленькие принцессы.»

«Какие туфли, мэм?» - спросил Карелла.

«О. Я не знаю. Я не заметила их туфли.»

«На них ведь не было кроссовок?»

«Ну, я действительно могла не заметить. Платья были очень длинными.»

Санитары скорой помощи уже выходили со вторым телом. Судмедэксперт всё ещё находился внутри и разговаривал с Монро. Миссис Дэвис смотрела на проносимое мимо тело. До сегодняшнего вечера она никогда не видела трупов, разве что в похоронном бюро. Сегодня же она видела два из них вблизи.

«Они забежали в магазин», - говорит Карелла.

«Да, и закричали «кошелёк или жизнь».»

«Угу», - сказал Карелла. «И вытащили оружие.»

«Да. И застрелили мистера Аньелло и человека, который был с ним в магазине.»

«Выстрелили сразу?» - сказал Мейер.

«Да.»

«Они не сказали, что это настоящее оружие или что-то в этом роде, просто начал стрелять.»

«Да. В мистера Аньелло и человека рядом с ним.»

«Что было дальше, мэм? В магазине. Вы продолжали наблюдать?»

«О, да. Я был напугана до смерти, но продолжал смотреть.»

«Вы видели, как они обчистили кассу?»

«Да. И одна из них взяла с полки бутылку виски.»

«И что дальше?»

«Они выбежали. Я стояла вон там, слева, вон там, не уверена, что они меня видели. Думаю, если бы они меня увидели, то, возможно, тоже застрелили бы.»

«Вам повезло», - сказал Карелла.

«Да, думаю, так и есть.»

«Что они сделали потом?», - спросил Мейер.

«Они сели обратно в универсал, и женщина увезла их.»

«За рулём была женщина?»

«Да, блондинка.»

«Сколько ей на вид было лет, по вашему предположению?»

«Точно не могу сказать. Невысокая женщина, возможно, ей было около сорока.»

«Какого телосложения?»

«Ну, вроде как крепкого.»

«Во что она была одета, не могли бы вы вспомнить?»

«Мне очень жаль.»

Монро выходил из винного магазина.

«Это тот самый свидетель?» - спросил он.

«Очень хороший свидетель», - сказал Карелла.

«Спасибо, молодой человек», - сказала миссис Дэвис и улыбнулась ему. Она была рада, что не сказала ему, что обмочила исподнее, когда увидела, как эти маленькие девочки стреляют в мистера Аньелло.

«Итак, что у нас тут?» - сказал Монро. «Эпидемия детей из детских садов, грабящих винные магазины?»

«Похоже на то», - сказал Карелла. «Где ваш напарник?»

«Кто, на хрен, знает, где он?» - сказал Монро. «Простите, леди.»

«О, это совершенно нормально», - сказала она. Это было прямо как кабельное телевидение, с ругательствами и прочим. Она не могла дождаться, когда позвонит дочери и расскажет ей об этом.

«Те же дети, или как?», - спросил Монро.

«Что?», - сказала миссис Дэвис.

«Простите, леди», - сказал Монро, - «я разговаривал с этим офицером.»

«На этот раз маленькие девочки», - сказал Мейер. «Но похоже, что это та же самая компания. Та же блондинка за рулём.»

«Милая женщина, эта блондинка», - сказал Монро. «Возит детей на прогулки. Что за машина, вы выяснили?» Он повернулся к Карелле. «А то ведь, пердун из другого магазина не мог вспомнить. Извините, леди.»

«О, это совершенно нормально», - сказала она.

«Синий универсал», - сказал Мейер.

«Вы случайно не знаете, какого года и марки, леди?»

«Простите, но я не знаю.»

«Да», - сказал Монро. «Значит, всё, что у нас есть, - это всё та же крепкая блондинка, которая возит четверых детей в синем универсале.»