Выбрать главу

«Я тоже», - сказал Паркер. «Это как оплачиваемый отпуск.»

«Как всегда», - сказал Браун.

«Однажды у меня была дама, которая задохнулась от фаллоимитатора», - говорит Паркер. «Может быть, я мог бы написать об этом. У меня было много дел, о которых я мог бы написать.»

«Может быть, ты напишешь о деле, которым сейчас занимаешься», - сказал Браун.

«Я сейчас ничем не занимаюсь.»

«Без шуток?»

«Я закончил все свои дела. Всё завершено, пока не зазвонит телефон.»

«Может, телефон не работает», - сказал Хоуз.

«Ты так думаешь?», - сказал Паркер, но не сделал ни единого движения, чтобы поднять трубку и послушать сигнал вызова.

«А может, ничего не делает никто из плохих парней», - сказал Браун.

«Может, все плохие парни уехали на зиму на юг», - сказал Хоуз и снова подумал о Бермудах, а также о том, стоит ли ему откровенничать с Энни.

«Мало шансов», - сказал Паркер. «В такую погоду? Я за всю свою жизнь не видел такого октября. Однажды у меня был случай, когда парень задушил свою жену телефонным шнуром. Готов поспорить, я мог бы написать об этом.»

«Ещё бы!»

«Сначала он ударил её телефоном, и она потеряла сознание. Затем задушил её шнуром.»

«Можно назвать это «Длинная дистанция»», - сказал Браун.

«Нет, он стоял рядом с ней, когда делал это.»

«Тогда как насчёт «Местного вызова»?»

«Что не так с «Извините, ошиблись номером»?», - спросил Паркер.

«Ничего», - сказал Хоуз. «Это потрясающее название.»

«Или я могу написать о парне, который утонул в ванной. Его жена утопила его в ванне. Это был хороший случай.»

«Можно назвать это «Глаб» (звук подводных пузырьков или бурления воды – примечание переводчика)», - сказал Браун.

««Глаб» не станет бестселлером», - сказал Паркер. «Кроме того, она отрезала ему член. Вода была красной от его крови.»

«Почему она это сделала?», - спросил Браун, искренне заинтересовавшись.

«Он трахался с какой-то другой бабой», - сказал Паркер. «Вы бы видели этого парня, он был хлипким коротышкой. Его жена вошла, когда он принимал ванну, и затолкала его под воду, прощай, Чарли. Потом она отрезала ему член его же собственной бритвой и выбросила в окно.»

«Бритву?»

«Нет, член. Попал по старушке, проходившей мимо по улице. Ударил её прямо по голове, сбил пластмассовый цветок с её шляпы. Она наклоняется, чтобы подобрать цветок, и видит, что на тротуаре лежит член. Она сразу же подумала, на кого можно подать в суд. Она поднимает его и бежит с ним к своему адвокату. Бежит по улице с этим членом в кулаке, а в городе никто и глазом не моргнул.»

«Мы с Кареллой однажды работали над делом», - сказал Хоуз, - «где один парень отрубил другому руки.»

«Зачем он это сделал?»

«По той же причине. Любовь.»

«Разве это любовь?»

«Любовь или деньги», - сказал Хоуз и пожал плечами. «Только две причины.»

«Плюс сумасшествие», - сказал Браун.

«Ну, это совсем другое дело», - сказал Паркер. «Эти сумасшедшие. Однажды у меня был сумасшедший, он убил четырёх священников, прежде чем мы его поймали. Мы спросили его, почему он убивает священников. Он сказал нам, что его отец был священником. Как это может быть, что его отец - священник?»

«Может быть, его мать была монахиней», - сказал Браун.

«Нет, его мать была дипломированной медсестрой. Ей было пятьдесят лет, но она была великолепна. Пичес Малдун, так её звали. Такая краля, я серьёзно, она была из Теннесси. Сказала мне, что её сын точно был чокнутым, и она рада, что я его прищучил. Пичес Малдун. Рыжая. Настоящая скаковая лошадь.»

«Кто, по её словам, был его отцом?»

«Её брат», - сказал Паркер.

«Отличный случай», - сказал Хоуз.

«Да. Может быть, мне стоит написать об этом.»

«Ты не священник.»

«Иногда я чувствую себя священником», - говорит Паркер. «Знаешь, когда я в последний раз трахался? Не спрашивай.»

«Может, тебе стоит поискать Пичес (отсылка к Пичес Браунинг, урождённой Фрэнсис Белль Хинан, американской актрисе, которая вышла замуж за нью-йоркского застройщика Эдварда Уэста Браунинга, когда ей было 15, а ему 51 год – примечание переводчика)», - предложил Браун.

«Она, скорее всего, уже мертва (умерла в больнице 23 августа 1956 года в возрасте 46 лет, поскользнувшись в ванной комнате своей квартиры – примечание переводчика)», - сказал Паркер, серьёзно обдумывая эту идею. «Это дело было лет десять назад.»

«Ей было бы уже шестьдесят лет», - сказал Хоуз.

«Если бы она не умерла, то да. Но шестьдесят - это ещё не старость, знаешь ли. Я переспал со многими шестидесятилетними бабами. У них много опыта, они знают, что делают.»