Выбрать главу

Он снова посмотрел на телефон.

«Может, я пойду побреюсь», - сказал он.

Эти две женщины хорошо знали друг друга.

Энни Роулз была детективом первого класса, работавшей в отделе по борьбе с изнасилованиями.

Эйлин Бёрк была детективом второго класса, работавшим в специальном отряде.

Они были в офисе Энни и обсуждали убийства.

Часы на стене показывали 4:30 вечера.

«Зачем они тебя притащили?», - спросила Эйлин.

«Из-за моего опыта в качестве приманки», - сказала Энни. «Думаю, убойный отдел впал в отчаяние.»

«Кто принял вызовы?»

«Парень по имени Альварес из семьдесят второго участка.»

«В Калмс-пойнт?»

«Да.»

«Все три?»

«Все три.»

«В том же районе участка?»

«Зона канала, внизу у доков. Можно подумать, что ты в Хьюстоне.»

«Я никогда не была в Хьюстоне.»

«Вот и не бывай.»

Эйлин улыбнулась.

Она была ростом пять футов девять дюймов, с длинными ногами, хорошей грудью, пышными бёдрами, огненно-рыжими волосами и зелёными глазами. На её левой щеке больше не было шрама. Пластическая хирургия позаботилась об этом. Но Энни было интересно, остались ли ещё внутренние шрамы.

«Тебе не обязательно брать эту работу», - сказала она. «Но принять решение необходимо в кратчайшие сроки.»

«Ну, так расскажи мне ещё что-нибудь», - сказала Эйлин.

«Едва ли это может подождать до следующей пятницы. Кстати, из убойного отдела мне позвонили всего час назад. Сказали, что у Альвареса ничего не получается, может, сыщику нужна помощь. Это слова убойного отдела, не мои.»

«Старый добрый убойный отдел», - сказала Эйлин и понимающе покачала головой.

Она подумала, не сомневается ли Энни, что она справится с этим делом. После несчастного случая она не справилась ни с одним по-настоящему сложным делом. Называя это «несчастным случаем», было легче думать об этом. Несчастный случай - это то, что может случиться с каждым. То, что не обязательно должно повториться. Несчастный случай - это не насильник, рассекающий тебе левую щёку, а потом берущий тебя силой.

Энни наблюдала за ней.

Глаза цвета суглинка (приблизительно серо-карие, суглинок это дисперсная связная осадочная порода, состоящая преимущественно из песчаных и пылеватых частиц со значительным содержанием глинистых частиц – примечание переводчика) за очками, придававшими ей учёный вид, чёрные волосы, подстриженные клином, упругая выпирающая грудь на стройном теле. Примерно того же возраста, что и Эйлин, только немного ниже ростом. Твёрдая и блестящая, как бриллиант. Энни раньше работала в отделе ограблений, где разнесла двух парней, грабивших банк в центре города. Разнесла их в пух и прах. Если её не напугали два опытных бандита, оказавшихся среди толпы в двадцать человек, испытывала бы она хоть какое-то сочувствие к подставной полицейской, которая убегает в панике?

«Ну, я на работе», - подумала Эйлин, - «мне не страшно.»

Но ей было страшно.

«Когда был первый случай?», - спросила она.

«Десятого. В ночь на пятницу, в полнолуние. Альварес подумал, что это может быть псих. Второй был через неделю, семнадцатого. И ещё один в прошлую пятницу вечером.»

«Всегда в пятницу вечером, да?»

«Пока что.»

«Сегодня пятница, значит, убойному отделу нужна приманка.»

«Альваресу тоже. Я разговаривала с ним сразу после звонка. Он чертовски умён, но пока ему некуда повесить шляпу.»

«Что он думает по этому поводу?»

«Ты не знаешь Зону, да?»

«Нет.»

«Тогда ты пропустила то, что я говорила о Хьюстоне.»

«Думаю, да.»

«Там есть район, граничащий с Корабельным каналом, он кишит проститутками и наркоманами. Самые отвратительные места, которые я когда-либо видела в своей жизни. Доки на канале Калмс-Пойнт занимают второе место.»

«Значит, они проститутки? Эти жертвы?»

«Да. Проститутки.»

«Все три?»

«Одной из них всего шестнадцать лет.»

Эйлин кивнула.

«Что он использовал?», - спросила она.

Энни колебалась.

«Нож», - сказала она.

И вдруг всё это снова пронеслось в голове Эйлин. Её рука потянулась к пистолету «Браунинг» калибра 0.380 (пистолет скрытого ношения «Colt Model 1908 Pocket Hammerless» под пистолетный унитарный патрон центрального воспламенения с бесфланцевой гильзой цилиндрической формы калибра 9 × 17 мм – примечание переводчика), спрятанному в сапоге. «Не заставляй меня резать тебя», - пистолет выскочил из кобуры и перешёл в боевое положение, но тут он ударил её по лицу. Внезапный огонь прочертил след по её щеке. Она тут же выронила пистолет. «Хорошая девочка», - сказал он. И разрезал её колготки и трусики под ними ножом.