Выбрать главу

«Я также не думаю, что тебе стоит туда ходить», - сказал Хоуз.

«Ну, а я пойду.»

«Она знает свою работу», - категорично заявил Хоуз. «И Энни тоже.»

«Она не знала, что делать, когда этот сукин сын...»

Клинг остановил себя на мысли. Он сделал глубокий вдох.

«Успокойся», - сказал Хоуз.

«Я пойду туда сегодня вечером», - сказал Клинг. «С тобой или без тебя.»

«Успокойся», - снова сказал Хоуз.

Браун подошёл к нему.

«Вот как я это понимаю», - сказал он Хоузу. «Ты принял заявление о пропаже, а я нашёл части его тела. Оказывается, это одно и то же дело. Я думаю, может, Дженеро стоит вернуться к патрульной работе, поискать на улицах все те подозрительные моменты, о которых беспокоятся грабители. А мы с тобой можем объединить усилия в этом деле, как тебе такая идея?»

«Звучит неплохо», - сказал Хоуз.

«Пойду скажу Дженеро», - сказал Браун и ушёл.

«Ты в порядке?» - спросил Хоуз Клинга.

«Я в порядке», - сказал Клинг.

Но он тоже ушёл.

На длинном столе в комнате для допросов была разложена карта участка. Мейер и Карелла сгорбились над картой. Они уже попросили сержанта Мерчисона проверить все цирки и карнавалы, которые могут оказаться в городе. Они не думали, что в это время года в городе может быть хоть один цирк или карнавал. А пока они пытались выяснить, куда в следующий раз отправятся лилипуты.

«Лилипуты», - сказал Мейер, покачав головой. «Ты когда-нибудь ловил лилипутов?»

«Никогда», - сказал Карелла. «Однажды я поймал карлика. Он был очень хорошим взломщиком. Залезал в вентиляционные отверстия.»

«В чём разница?» - спросил Мейер.

«Карлик - это человек необычайно маленького роста, но физически хорошо сложенный.»

«И что? У Допи и Дока (имена гномов из мультфильма – примечание переводчика) тоже были хорошие пропорции.»

«Это в кино», - говорит Карелла. «В реальной жизни у лилипута ненормальные пропорции тела.»

«Можешь ли ты назвать всех семь гномов?» (Умник - Doc, Ворчун - Grumpy, Весельчак - Happy, Соня - Sleepy, Скромник - Bashful, Чихун - Sneezy и Простак - Dopey в американском анимационном фильме «Белоснежка и семь гномов» 1937 года – примечание переводчика) - спросил Мейер.

«Я даже не могу назвать Белоснежку», - сказал Карелла.

«Давай, попробуй.»

«Каждый может назвать семь гномов», - сказал Карелла.

«Давай, назови их.»

«Допи, Док...»

«Я сообщил тебе этих двоих бесплатно.»

«Грампи, Слипи, Снизи, блин... сколько уже их всего?»

«Пять.»

«Бэшфул.»

«Да?»

«И...»

«Да?»

«Кто седьмой?» - спросил Карелла.

«Никто не может назвать всех семерых», - сказал Мейер.

«Так скажи мне, кто он.»

«Подумай об этом», - сказал Мейер, улыбаясь.

Карелла сгорбился над картой участка. Теперь проклятый седьмой гном будет беспокоить его всю ночь напролёт.

«Первое нападение было здесь», - сказал он, указывая место на карте. «Калвер и Девятая. Второе - здесь. Всё еще на Калвер, в трёх кварталах к востоку. Следующее было на пересечении Калвер и Двадцатой.»

«Они работают в верхней части города на Калвер.»

«Так, у тебя есть расписание?»

Мейер открыл блокнот. «Первое в пять пятнадцать», - сказал он. «Второе - чуть позже семи. Третье - около сорока минут назад.»

«Какой получается интервал?»

«Пять-пятнадцать, семь-пять, девять-двадцать. Итого в среднем примерно два часа.»

«Пора бы им уже менять костюмы...»

«А может быть, мы имеем дело с тремя бандами, тебе это не приходило в голову?»

«В мире не так уж много карликов», - говорит Карелла.

«Ты уже вспомнил седьмого гнома?»

«Нет.» Он снова посмотрел на карту. «Значит, следующий раз должен быть дальше в центре города, на Калвер, и они должны попасть туда около одиннадцати, одиннадцати тридцати.»

«Если будет следующий.»

«И если они не ускорят график.»

«Да», - сказал Мейер и снова покачал головой. «Лилипуты. Я всегда думал, что лилипуты - законопослушные граждане.»

«Просто радуйся, что они не гиганты», - сказал Карелла.

«Ты понял», - сказал Мейер.

«А?» - сказал Карелла.

«Хэппи (одно из значений слова «хэппи» в переводе на русский это «радоваться» – примечание переводчика). Это седьмой гном.»

«О. Да.»

«Так что ты хочешь делать?»

«Сначала проверим что у Дэйва, может, он нашёл какие-нибудь цирки или карнавалы.»

«Это маловероятно», - сказал Мейер.

«Тогда давай ещё раз позвоним баллистикам, посмотрим, есть ли у них что-нибудь по пулям.»

«Возможно, мы и получим калибр», - сказал Мейер, - «но я не вижу, как это нам поможет.»