Поскольку, что делать, я не знала, впервые замуж выхожу, то жрец подсказал, стоило нам взять в руки наши скромные гербарии.
- Бросайте их на алтарь так, чтобы они пересеклись.
Сказано — сделано. Букет Лиса лег поверх моего, а жрец завыл песню, взывая к богам. Буквально пару минут ничего не происходил, а потом наши букеты сами собой воспламенились и беззвучно пылали так еще минут пять. Странность была еще и в цвете пламени, что менялся от слепящего белого до сине — черного.
- Боги благословили ваш союз, - торжественно возвестил жрец, стоило огню угаснуть. На алтаре не осталось и напоминания о наших букетах, словно там ничего и не лежало и не полыхало.
На моем запястье щелкнул свадебный браслет, напомнив мне своим видом кандалы. Кажется та свобода, которой я так радовалась, только что от меня улетела. Я, молча, защелкнула браслет на запястье теперь уже моего мужа и отвернулась, не желая смотреть на стоящего рядом мужчину. Наверное, он решил, что я недостойна хотя бы подобия свадьбы… нет, идея пожениться тайно, меня очень привлекла, но не настолько же наспех…
- Муж может поцеловать свою законную жену, - оповестил жрец, покидая нас.
Дознаватель попытался притянуть меня к себе, чтобы, так сказать, взять аванс своих супружеских прав, но был сильно удивлен, когда я не позволила этого.
- У тебя заканчивается обеденный перерыв, - ровно заметила я, разворачиваясь на выход. Я не хотела показывать ту обиду, что таилась на дне моих глаз, потому постаралась, как можно быстрее покинуть мужа. Как и всегда, мое мнение никого не волновало. Лис молча, догнал меня и остановил, пытаясь силой удержать в своих руках и что-то мне объяснить, но настроение у меня было… не было у меня настроения, короче!
Глава 30 - 31 -32
Ильиз Де Ронго
Я могу сколько угодно самому себе говорить, что, как выразилась Хльюи, скоропостижная свадьба оправдана безопасностью. Сколько угодно могу пытаться себя оправдать. Но то, что мой шаг безумно оскорбил ее, я не смею опровергнуть. Я не мог позволить себе рисковать ею! Девчонка — единственное слабое звено в моей работе и чаю, что став моей законной женой будет неприкасаема, ибо надо быть конченным идиотом, чтобы тронуть жену Ильиза Де Ронга! Кроме того, после нашего первого же интимного контакта я получу возможность больше контролировать и ее поведение, и ее дар. Я слишком торопился в стремлении заполучить ее в жены, не рассчитывая, что она хочет какого-то торжества. Ведь… ну, не такая она! Не в ее правилах и не в ее желаниях устраивать показуху.
Но, видимо, где-то все же я просчитался. И что б его, это данное мною слово — не лезть в ее мысли! Для Хльюи настолько привычно артачиться, что я уже и не воспринимаю в серьез ее отказы. Решил, что и в этот раз она просто… испугалась, не ожидала, что станет моей женой уже сейчас. Но если ждать, пока девчонка справиться со своими надуманными страхами - мы оба подохнем раньше, чем вступим в брак. Поэтому я и… да, ладно! Не буду себя оправдывать. Облажался я! Психанул, да. И это до глубины души обидело мою маленькую и хрупкую леперу.
Я хоть и подал самой Хльюи в качестве причины спешки — нежелание разделять наши спальни, но по факту, все куда серьезнее. Я просто боюсь за нее. Я знаю, что она сейчас под ударом. Особенно, если учитывать, что обвинения в отравлениях уже неактуальны в ее адрес, зато узнай о магической составляющей моей невесты король… словом, я должен успеть. От Диригия я потом получу свое. Но предугадывая будущее, я не имею права медлить. А в роли жены она будет под защитой.
Я хотел сказать ей «прости», хотел объяснить, что это необходимость сделать все так, как я сделал, что готов на любых размахов празднество, только позже, когда закроем дело, когда ей не будет угрожать опасность быть всего лишь моей невестой… вроде и со мной, но еще не под полной опекой. Жена же, это совсем другое…
Только не уходи! Не оставляй меня у алтаря стоять в одиночестве и осознавать свою ничтожность в твоих глазах! Ты же у меня умница! Ты же поймешь, если выслушаешь! Но…
Ничего этого я сказать не смог. Не успел. Она ничего не захотела слушать, взорвавшись магическим всплеском. Не смертельный, но ощутимый удар сгустившегося воздуха отправил меня в полет через весь зал, отшвырнув к тому самому алтарю, где еще несколькими минутами раньше, мы стали мужем и женой и, кажется, вышли на новый уровень вражды. В глазах Хльюи разгулялась ее своенравная стихия, вытесняя из них отражение разума. Девичья фигура стояла у самого входа в храм, окруженная ветром, и собираясь добить своего обидчика. Кажется, ее магия все же не дар и придется мне всю жизнь запирать это проклятье под печати, если оно сильнее, чем его носитель.