- А мне она все равно не нравится, - пожала плечами девушка, отмахиваясь от укоризненных взглядов подруг.
Улыбнувшись воинственно настроенной Мэг, Кэрол только плечами пожала, сама не понимая, что ей думать о Зои. Да, женщина ничего плохого им не сделала. Она старалась помочь и действительно помогала. И она очень хорошо относилась к Дэрилу. Действительно хорошо. Хотя бы за это она уже заслуживала самых положительных чувств со стороны Кэрол. Но ревность была сильней.
***
Перевернув страницу книги, найденной после обеда на одной из полок в гостиной, Кэрол вздрогнула при звуке открываемой двери и торопливо повернулась. Наверное, она теперь никогда бояться не перестанет. Даже если каким-то чудом все ходячие пропадут. Страх был внутри, он проникал в душу, в каждую клеточку тела и не отпускал даже во сне.
- Идем, - торопливо мотнул головой Дэрил, застывший на пороге комнаты.
- Куда? Что-то случилось? – удивилась женщина, поспешно вставая с кровати и идя за охотником, который молча вел ее куда-то вниз.
Осторожно спустившись в подвал, Кэрол только удивленно оглянулась, не понимая, зачем мужчина привел ее сюда. А тот, по-прежнему ничего не объясняя, уже зажигал керосиновую лампу, скорее всего, найденную им тут же. Осветив заваленное вещами жившей тут когда-то семьи довольно большое помещение, Диксон покосился на нахмурившуюся подругу. Рядом стояла детская коляска, а в соседнем ящике были свалены игрушки. Какие-то сумки, инструменты, старая мебель, даже набор столового серебра хранился почему-то именно здесь.
- Зачем ты меня сюда привел? Думаешь, тут что-то полезное можно будет найти? – поинтересовалась Кэрол, снова переводя взгляд на охотника.
- Мы зачистили все тут и даже не зырили, что есть полезного. Я пришел за инструментами и нашел… - мужчина махнул рукой куда-то вглубь помещения, идя вперед и освещая путь. - Глянь, оно съедобное, по идее, должно быть.
- Ого, - восхищенно улыбнулась Кэрол, увидев перед собой стеллаж, заполоненный банками.
Вот почему на кухне было так много сахара. Видимо, хозяйка дома увлекалась изготовлением самых разных, судя по представленным цветам, джемов. Да и вообще эти люди были сладкоежками. И даже не догадывались, что любовно приготовленные сладости так никому и не пригодятся больше. Хотя почему не пригодятся? Друзья будут рады такому угощению! Приподнявшись на цыпочки, Кэрол задрала голову вверх – стеллаж был слишком высоким.
- С ума сойти! Все свежее, есть можно, конечно, - кивнула женщина, взглянув на приклеенные к джемам стикеры с написанными от руки датами, и оглянулась в поисках стула или лестницы. – Что там наверху, не видишь?
Осветив стоящие под самым потолком банки янтарного цвета, Диксон только пожал плечами, тоже осмотрев помещение. Нахмурившись на секунду, он отставил в сторону лампу и легко обхватил Кэрол, приподнимая ее повыше. Торопливо взяв одну из банок, понимая, что другу держать ее не так уж и просто, женщина едва слышно вздохнула, снова ощутив пол под ногами. Только вот Дэрил, как она думала, не торопился отступать от нее. Он даже рук не убрал, так и прижимая Кэрол к себе, заглядывая через плечо и щекоча дыханием ее шею. До дрожи. До мурашек и желания просто закрыть глаза, отдаваясь этим рукам и забывая обо всем на свете.
- Так что там такое? – хриплый голос охотника вернул женщину к реальности и она, наконец, растерянно опустила взгляд на сжатую в руках банку.
- Кажется, мед.
Попытавшись открыть находку и не добившись ни малейшего успеха, Кэрол уже собиралась попросить помощи у Дэрила, но в это мгновение его пальцы накрыли ее ладонь, с легкостью поворачивая крышку. Отойдя от женщины на шаг, он недоверчиво посмотрел на отличного качества мед в ее руках.
- Попробуем?
- Подожди, не руками же! – засмеялась Кэрол при виде выражения лица охотника, получившего легкий шлепок по пальцам, которые он уже тянул к банке. – Там вон как раз столовые приборы были.
Прислонившись спиной к стеллажу, Кэрол с нескрываемой улыбкой следила за скупыми движениями мужчины, вернувшемуся ко входу в подвал и склонившемуся над коробкой. Он не предложил ей подняться наверх к остальным. Он, кажется, даже не подумал об этом. Так торопился попробовать любимую сладость? Или ему, точно так же как и ей, просто не хотелось покидать этот темный, пахнущий пылью и медом, освещаемый керосиновой лампой, такой уютный подвал? А может быть, ему не хотелось покидать ее?
- Ешь, - скомандовал Дэрил, протягивая подруге маленькую серебряную ложку – он почему-то принес всего одну.
Аккуратно зачерпнув немного меда, Кэрол прикрыла веки, наслаждаясь давно уже позабытым вкусом, который, казалось, остался в той прошлой жизни. Торопливо окунув ложку в мед во второй раз, женщина приблизила ее к губам охотника.
- Я сам могу, - буркнул он, поспешно отводя взгляд от лица подруги и выхватывая ложку из ее пальцев.
Несколько минут тишины. Долгих взглядов и едва заметных улыбок. Касаний пальцев, передающий друг другу ложку. Все медленней, все сильней соприкасаясь руками, все ближе склоняясь друг к другу.
- Я все, - вдруг мотнул головой охотник.
- Почему? – удивленно моргнула Кэрол и перевела взгляд на даже не ополовиненную банку. – Там еще много наверху, на всех хватит, если ты из-за этого.
- Да сколько можно? – скривился Дэрил, пожимая плечами. – Сладко слишком. Пусть вон дети и болезные наши хавают.
- Ты же любишь сладкое, - протянула недоверчиво женщина и пояснила, увидев недоумение на лице Диксона. – Так Зои сказала, когда чай тебе сегодня наливала. Я кстати не знала, ты извини, что раньше столько сахара не сыпала. Ну, конечно, когда он вообще у нас был.
- Это пойло я малому отдал, - хмыкнул охотник. – Не люблю я такое. Да и откуда ей вообще знать, что там я люблю. Больше слушай!
- А ты разве… - замялась Кэрол, понимая, что сейчас отличный способ хоть что-то прояснить насчет отношений скрытного друга с Зои. – Я думала, вы вместе жили.
- Ты че? Да я б давно застрелился, - содрогнулся мужчина. – Что за бред?
Никогда еще Кэрол не чувствовала себя так хорошо, как в этом заставленном чужими вещами подвале, с банкой меда в руках и мужчиной, стоящим возле нее и никогда не жившим с Зои. Еще и так отзывающимся о той. Ведь если бы Дэрил ее любил, если бы их связывали теперь какие-то отношения, он бы говорил по-другому? Вел бы себя совсем иначе. А что было в прошлом и было ли вообще – это Кэрол не касается. Главное, что охотник сейчас стоит совсем рядом и смотрит веселым взглядом, напоминающим, что она так и застыла с ложкой меда, капающего обратно в банку, у губ.
- Ну что? Идем, напряжем этих бездельников, прикидывающихся смертельно больными, все это добро наверх перенести? – хмыкнул Дэрил при виде того, как Кэрол торопливо закручивает крышку.
Коснувшись плеча женщины, охотник увлек ее к выходу. Из самого чудесного в мире подвала.
***
- Кэрол, а воды больше нет? – приподнялась на подушке Бет, заглядывая в пустую бутылку.
- Лежи, милая, я сейчас принесу, - торопливо встала Кэрол, отмахиваясь от слов девочки, что нести ей воду прямо сейчас совсем не обязательно. - Мне не сложно.
Сегодня она была полна энергии. Хотелось и чем-то себя занять, смеяться и общаться, и одновременно с этим – сбежать ото всех, скрутиться под одеялом, взять с собой чашку с чаем и банку с медом и просто вспоминать те полчаса, проведенные наедине с Дэрилом. Снова ощутить его руки на своей талии, его дыхание на свое коже, его пальцы, накрывающие ее ладонь. Увидеть этот недоверчивый, но полный надежды, взгляд и слабую улыбку.
Казалось, что, несмотря ни на что, Рождество все же сблизило их. И пусть все происходило не так быстро, как Кэрол хотелось бы, главное, что это было. Самое важное, что охотник больше не сторонился ее, не боялся прикосновений, не отводил при любом взгляде глаза, не спешил убегать, оставаясь с ней наедине. Может быть, она видела то, чего не было. Может быть, она принимала собственные фантазии за правду. Скорее всего, все так и есть. Но никто ведь не мешает ей просто помечтать? А вдруг ее мечты сбудутся?