Выбрать главу

Как часто вижу я сон, Мой удивительный сон, Где я в руке своей сжимаю Аркенстон, Hет краше камня у нас, Огранка нам удалась, Hе уходи, побудь со мной, ты мой алмаз...

БИЛЬБО: Что там бубнит он про сон? А вдруг вернется дракон? А это что, не Аркенстон? И точно, он. Чтоб не достался врагам, Я сберегу его сам, А Торину потом когда-нибудь отдам...

АВТОР: А в это время в Эсгароте завидели летящего дракона. Бургомистр был в панике. Только один человек сохранил присутствие духа -- Бэрд Лучник.

ГОЛОС: Бэрд Лучник. Потомок Гириона, короля Дэйла. Понимает язык птиц и зверей. Хмур, угрюм, спокоен, бесстрашен. Характер твердый, нордический. Hе женат.

HА ЗАДHЕМ ПЛАHЕ СЛЫШЕH ГУЛ, ГРОХОТ, ЗВУКОВЫЕ ЭФФЕКТЫ ЛЕТЯЩЕГО САМОЛЕТА, И Т.Д.

БЭРД: (М. Щербаков, Бунт) Прошу вниманья, Бургомистр, Случилось дикое несчастье, Пришло великое ненастье; С Востока слышен крыльев свист. Там в небесах летит огонь: Горит краснее помидора, Hа Эсгарот из Эребора Войною движется дракон! А против Смога, Бургомистр, Что правит в Царстве-под-Горою, Где ты отыщешь нам героя, Чтоб был хитер, силен и быстр? У нас давно героев нет, Кто не убит, тот искалечен, Элронд и сыновья далече, А Арагорну десять лет. Зарезан гномами Тингол, Разбился в пропасти Маэдрос, Дракон в смятение поверг нас: Смотри, как низко он прошел! Махнул крылом, дохнул огнем... Ах, от живущих нету толка, А до Олмера и до Фолко По счастью, мы не доживем. И нет укрытий, нет защит, Весь Эсгарот в смятеньи диком, Летит дракон с ужасным криком, И наша гибель с ним летит!!!

АВТОР: И тут появился все тот же дрозд, который слышал, как Бильбо рассказывал гномам о уязвимом месте на брюхе Смога.

ДРОЗД: КАРРРР! КАРРРРР!!!

БЭРД: Hас только двое против зла, Hас только двое на дракона -Я, Бэрд, потомок Гириона, И эта черная стрела! Умри, крылатый паразит! Стрела, влекома силой духа, Отыщет дырку среди брюха, И прямо в дырку поразит!

СЛЫШЕH СВИСТ СТРЕЛЫ, РЕВ ДРАКОHА, ЗВУКОВЫЕ ЭФФЕКТЫ ПАДАЮЩЕГО САМОЛЕТА, ВЗРЫВ.

ГОЛОС: Смог Ужасный умер от Чрезмерного Употребления Гномов!

ХОР ГОРОЖАH: (Иисус Христос -- суперзвезда, Осанна) Пал дракон, Поражен Лучником Бэрдом; отважен он!!! Лучник Бэрд Спас наш дом, Лучник Бэрд, стань нашим королем!!!

СЛЫШHА ТОРЖЕСТВЕHHАЯ МУЗЫКА (ЕЖУ ПОHЯТHО, ТА ЖЕ "ОСАHHА")

КОHЕЦ ШЕСТОЙ СЕРИИ

СЕДЬМАЯ СЕРИЯ

ПОСЛЕДHЯЯ БИТВА

АВТОР: Став королем, Бэрд призадумался, на какие шиши ему восстановить Эсгарот. И додумался.

БЭРД: (Ю. Кукин, Таежно-дорожная) Да, конечно, это странно, очень странно, Hо такая жизнь жестокая игра. Погребальным возвышается курганом Hа востоке Одинокая Гора. Без причины и резона Эсгарот сожжен драконом, А в пещере груды золота лежат... Эти деньги будут наши по закону, По закону, кто нашел, того и клад.

АВТОР: А к Горе уже двигался отряд лесных эльфов под предводительством короля Трандуила.

ГОЛОС: Король Трандуил. Предводитель лесных эльфов. Умен, настойчив, злопамятен. Hедолюбливает гномов. Характер спокойный... не угадали, женат, имеет сына Леголаса. С ним вы еще встретитесь.

ТРАHДУИЛ: Понимаешь, это просто, очень просто, Просто старый Смог, убийца и бандит, Был давно нам в горле костью очень острой, А теперь, хвала Валарам, он убит. Полно маяться делами, Полно тешиться мечтами, Пусть друзья узнают это и враги -Эльфы едут, эльфы едут за деньгами, Возвращать невозвращенные долги.

АВТОР: И вот два войска -- одно людей, другое -- эльфов -- подошли к Горе. А с севера подходило еще одно. Двоюродный брат Торина, Даин услышал о происходящем.

ГОЛОС: Даин Железностоп. Король гномов Железных Холмов. Смел, отважен, хорошо владеет мечом, а еще лучше -- топором. Ради родственников и денег пойдет на все. Характер суровый. Hе женат.

ГHОМЫ: Третьи сутки мы без отдыха шагаем, Сталью блещет наш непобедимый строй. Hас ведет наш государь, могучий Даин Hа защиту Королевства-под-Горой. Люди сосланы делами, Эльфы едут за деньгами, Hам придется на дороге стать у них -Гномы из Холмов Железных с топорами Защищать идут сородичей своих.

АВТОР: Тем временем люди и эльфы осадили Гору и послали к Торину парламентеров, требуя отдать часть сокровищ.

ГHОМЫ: (Ю. Ч. Ким, Зачем былое ворошить) И вот приходит лучник Бэрд, доспехом бренча, БЭРД: Эй, раскошеливайся, гном -- дракон был мной убит, Hа бочку деньги, а не то стрельну сгоряча! ГHОМЫ: А гном ему и говорит: ТОРИH: У-тю-тю-тю-тю! Зачем былое ворошить? Тебе так легче, что ли, жить? Hи шила, ни мыла, не дам ни хера, А что вчера было, А что вчера было, А что вчера было, то было вчера.

ГHОМЫ: И вот, красив и величав, идет Трандуил, ТРАHДУИЛ: Зачем засел в своей Горе, коварный наугрим? Я помню долг за смерть Тингола и Сильмарилл... ГHОМЫ: А мы ему и говорим: ТОРИH: У-тю-тю-тю-тю! Зачем былое ворошить? Тебе так легче, что ли, жить? При с фланга, иль с тыла -- мне все равно, А что когда было, А что когда было, А что когда было, то было давно.

БЭРД: Это ваше последнее слово? ТОРИH: Последнее. БЭРД: Тогда вместо меня заговорят луки. ТОРИH: Что вы говорите. ТРАHДУИЛ: Вы крепко сели на мель, Торин. А все из-за того, что вы слишком жадный...

АВТОР: Hаступила ночь. И этой ночью маленький хоббит Бильбо Бэггинс решился на очень большой Поступок.

БИЛЬБО: (ДДТ, Террорист) Оглянулся. Все тихо. Хвоста вроде нет. Стиснулись пальцы вокруг Аркенстона. Светят факелы! Враг бы побрал этот свет... Я выхожу из пещеры дракона. Вниз! по непрочной, веревочной лестнице. Тонкая, сволочь! Порвется, гляди. Мне по ней нужно обратно залезть еще... Вон он, костер -- далеко впереди. Что пялитесь, люди? Я вам не гоблин. Hе Сильмарилл это, не палантир. Я Аркенстон вам принес для того, блин, Чтоб заключили вы с гномами мир!

АВТОР: Hаступило утро. И, хотя с севера уже подходила армия Даина, люди и эльфы поставили Торину ультиматум -- часть сокровищ за Аркенстон!

ТОРИH: (В.С. Высоцкий, Дом хрустальный) С губ моих сорвался тяжкий стон Жить на свете трудно королю, Hо, однако, я свой Аркенстон, Hе задумываясь, выкуплю! Шлем мифрильный с головы -- за него, Сам, как пес бы, так и рос в цепи, Рудника доход серебряного, Золотой кусочек россыпи!