Выбрать главу

дому и безумно по ним, но напоминаю себе, что это то, что мне нужно

сделать, чтобы помочь им.

– Ведь это я должен быть тем, кто проверяет тебя и просит звонить

каждый час. Я твой отец, помнишь?

–  Хорошо,  я  в  порядке,  спасибо,  что  спросил.  Я  наслаждаюсь

компанией  Шей,  и  кстати  мы  собираемся  пойти  посмотреть

достопримечательности.  –  Шей  качает  головой.  Знаю,  ей  не  нравится, что я лгу отцу о настоящей причине, по которой приехала в Нью-Йорк, но у него и так достаточно проблем, а маленькая ложь не повредит.

– Тогда иди. Почему же ты всё ещё разговариваешь со мной?

–  Потому  что  мне  нравится  слышать  твой  голос,  пап.  Это  делает

меня счастливой. Как Холли?

–  Она  в  порядке.  –  Я  слышу  печаль  в  его  голосе,  и  понимаю,  что

что-то не так.

–  Что  такое?  И  не  говори  мне,  что  всё  в  порядке,  потому  что  я

слышу это в твоём голосе.

–  Она  одинока,  –  признается  он.  –  Доктор  разрешил  ей  навещать

меня  раз  в  день,  но  поскольку  я  болею,  он  не  хочет  рисковать  её

здоровьем, и теперь мы можем говорить только по телефону. Я знаю, ей

нравится, когда Нат помогает ей, но она не может находиться там весь

день.  Знаешь,  как  медсестра  ходит  по  дому,  чтобы  помочь  ей  и

проверить её состояние?

– Да.

–  Я  ненавижу,  что  каждый  раз,  когда  медсестра  уходит,  она

остаётся  там  одна,  пока  Нат  не  приходит  к  неё  поздно  ночью.  Я  могу

чувствовать её страх. Ты же знаешь, она ненавидит темноту.

–  Я  что-нибудь  придумаю,  уверена,  есть  способ  помочь  ей.  –  Я  не

рассказывала  отцу  о  деньгах,  ведь  не  смогу  объяснить,  что  заработала

пятьдесят  тысяч  долларов  в  обмен  на  три  свидания  с  человеком, которого не знаю. Но понимание того, что я могу предоставить им всё, что нужно, и что я смогу вернуть кольцо мамы, даёт мне понять, что я

приняла правильное решение.

–  Не  беспокойся  об  этом,  я  уверен,  что  меня  скоро  выпишут,  а

потом я проведу весь день с твоей сестрой. Тогда она почувствует себя

по-другому.

–  Мистер  Хартли,  пора  принимать  лекарства.  –  Я  слышу  голос

медсестры.

– Мне нужно идти, время противных таблеток, – шутит он.

– Хорошо, пап, я поговорю с тобой завтра. Люблю тебя.

– Люблю тебя тоже, береги себя.

Когда  я  завершаю  вызов,  то  вижу,  что  Шей  смотрит  на  меня,  но

прежде  чем  у  неё  получается  хоть  что-то  сказать,  я  обнимаю  её  и

выхожу из квартиры, не желая опаздывать на свидание.

* * *

–  А  это  моя  дочь,  Алисия.  –  Говорит  Роберт,  показывая  мне

фотографию  с  красивой  блондинкой-подростком  со  сверкающими

зелёными глазами. На фото они в походе и выглядят так, будто отлично

проводят время.

– Она великолепна. Сколько ей?

–  Шестнадцать.  Она  лучшая  дочь  на  свете.  Умная  и  с  отличным

чувством  юмора.  –  Я  вижу,  как  гордость  сияет  в  его  глазах,  когда  он

говорит о своей дочери, и улыбаюсь.

– Бьюсь об заклад, ты отгоняешь всех мальчиков от неё.

– Уверен, что когда-нибудь придётся. Она очень взрослая и сейчас

сосредоточена на школе. После того, как мы с её матерью разошлись, я

ожидал, что она расстроится и, возможно, устроит истерику, но этого не

произошло. Она отличница и продолжает жить, как обычно.

–  Тогда  что  тебя  беспокоит?  –  Спрашиваю  я,  когда  вижу

беспокойство на его лице.

– Ты подумаешь, что я сумасшедший, но она слишком идеальна.

– В смысле?

– Её мама и я решили расстаться на хороших условиях в основном

потому, что не хотели, чтобы Алисия чувствовала, будто ей нужно было

выбрать какую-либо из сторон, и мы были готовы к её реакции, но она

этого не сделала. Не знаю, беспокоит ли меня это больше всего.

– Ты говорил с ней об этом?

– Да, и каждый раз я получаю  «Я в порядке, пап».

– А что насчёт её матери? Что она об этом думает?

– Она насторожена, как и я, но пока не заметила никаких изменений

в  её  поведении.  Я  думаю,  мы  ожидали  другого  исхода,  потому  что  у

всех  наших  друзей,  которые  развелись,  были  проблемы  с  детьми.