Выбрать главу

- Гмм... Забавно. И когда у вас следующий урок?

- Завтра. - Об этом они договорились, когда возвращались в Лондон после неудачного пикника. - Мы пойдем в бар, куда Бобби частенько заходит с ребятами. Джек собирается показать мне несколько новых приемов.

- Вот и прекрасно. - Мадам Зельда поставила пустую чашку на стол, поблагодарила Кэтрин и направилась к выходу, но в дверях обернулась и сказала:

- Мадемуазель Катрин, помните, что все, что вам рассказывает Джек о всяких способах флирта и привлечения других мужчин, в равной степени будет действовать и на него.

- Послушай, твой имидж роковой женщины значительно выиграет, если ты перестанешь оглядываться на дверь каждые тридцать секунд, несколько раздраженно произнес Джек. Сейчас ему больше всего хотелось, чтобы этот чертов Роберт вошел в бар и испытание осталось бы позади.

В субботу все поначалу шло как нельзя лучше. Он увлекся, рассказывал Кэтрин о себе и работе и был почти счастлив, пока вдруг не осознал, что мнение этого парня все еще много для нее значит. Это откровение оглушило его.

Настолько, что даже сегодня, спустя полтора дня, он никак не мог сосредоточиться на деле.

Раньше ему всегда удавалось с головой уйти в работу и забыть обо всем вокруг. Но так было раньше. Пока не появилась Кэтрин.

Сегодня он явственно ощущал, что она держит его на расстоянии вытянутой руки, и не мог понять почему. Джек всегда знал, когда женщина находит его привлекательным. В этом он никогда не ошибался. Но Кэтрин вела себя несоответственно своим чувствам, и объяснение тому было лишь одно: этот паршивец Бобби по-прежнему волнует ее;

И Джек был готов схлестнуться с противником.

- Кэт, ты продолжаешь наблюдать за дверью. Постарайся не выглядеть такой жадно-нетерпеливой.

- Поняла. Я буду сдержанной и обольстительной. - Она сверкнула глазами и отпила из высокого бокала пива. - Я жду не только Бобби.

Сюда приходит куча народу с работы. Этот бар очень популярен. Надеюсь, кто-нибудь передаст Бобби, что видел меня здесь с мужчиной.

- В таком случае нам лучше выглядеть счастливой влюбленной парой.

- О, и как же это сделать?

Вот и настал удобный случай натянуть нос чертову Бобби. Не упусти его, Джек, сказал он себе и вслух произнес:

- Ну, например, нежными прикосновениями.

- На публике? - изумилась Кэтрин, разгрызла соленый арахис и бросила шкурку в растущую перед ней горку. Не замечая того, она нервно щелкала орехи в те мгновения, когда не оглядывалась на дверь.

- Я имел в виду совсем не то, что ты подумала, - сообщил Джек, покинул свое место напротив нее, сел рядом и уверенно обнял одной рукой за плечи. Вот так, - довольно сказал он, притягивая к себе Кэтрин. Конечно, будь на ней та черная юбка, что в "Караване", он наслаждался бы еще больше, но даже сквозь брюки прикосновение ее бедра было удивительно приятным.

- О, все еще играешь в самца-собственника, полуиронично заметила Кэтрин.

Джек наклонился к ней ближе, уткнулся носом в волосы, ощутил слабый свежий запах шампуня и приказал:

- Расслабься! Совсем не обязательно сидеть, скрестив руки на груди. Я тебя не съем. - Он нежно заправил прядь волос ей за ухо.

- А это что такое? - поинтересовалась Кэтрин, но руки опустила.

- Часть ритуала ухаживания. Влюбленные пары обычно склонны прихорашивать друг друга. Девушки смахивают незаметные пылинки с пиджака парня, поправляют галстук и все в таком роде.

- Но ты же без галстука.

- А ты и не прихорашиваешь меня.

Кэтрин внимательно посмотрела на Джека.

- На тебе все в полном порядке. Мне нечего поправлять.

- А ничего и не должно быть. Цель всего этого в том, чтобы прикоснуться друг к другу, создать более интимную обстановку. - Именно так и произошло. Кэтрин позабыла о двери, сквозь которую мог войти ее ненаглядный Бобби, и Джек получил возможность придвинуться к ней еще ближе.

- Откуда ты все это знаешь?

Он ласково разгладил ее волосы по плечам и усмехнулся.

- Видишь ли, мне тоже иногда случается заглядывать в книжки.

- Гмм... Прикасаться, говоришь? Наши ноги, между прочим, давно соприкасаются, - сообщила Кэтрин, взглянув вниз.

Как будто он этого не знал. Джек лениво-небрежно водил пальцами по ее плечу, пока она немного не расслабилась.

- Прикоснись ко мне, - полупопросил-полускомандовал он, прикидывая, расслышит ли она нотку робости в его голосе.

- Ну, не знаю... - Кэтрин неуверенно подняла руку и разгладила несуществующую морщинку на его рукаве.

- Надо еще и улыбаться при этом. - Она немедленно оскалилась. - Кэт, Кэт, - покачал головой Джек и взял стоящую перед ним кружку.

Кэтрин слабо вскрикнула и схватила его за руку. Джек с удовольствием поставил кружку на стол.

- Ты поранился!

Сегодня днем он действительно ссадил костяшки на левой руке, пока думал не о работе, а о ней.

- А, пустяки.

Но Кэтрин мгновенно схватила салфетку, смочила ее в конденсате, образовавшемся на ее кружке, и прижала к больным местам.

- Так лучше? - заботливо спросила она.

Джек улыбнулся. Кэтрин быстро усваивала уроки.

- Очень хорошо сыграла, - одобрил он.

Молодая женщина даже вспыхнула от негодования.

- Это совсем не напоказ! Надо было пластырем заклеить ссадины. У тебя и без того полно шрамов.

- Поцелуй, и все пройдет, - полушутливо предложил Джек и приготовился к ее яростным протестам. Может, она даже замахнется на него кружкой..

Но, к его изумлению, Кэтрин бросила влажную салфетку и прижалась теплыми губами к ссадине. Жар пробежал по всему его телу и устремился прямиком в пах. Этот нежный поцелуй был настолько противоположен ожидаемой Джеком реакции, что поймал его врасплох.

Кэтрин все еще полулежала в его объятиях.

Она была мягкой, теплой, хорошенькой и трогала его. Все еще трогала. И не только физически. Он ощущал ее и кожей, и всем сердцем. Постоянно думал о ней, хотя пытался и стремился забыть. Да, она женщина как раз того сорта, что заставляет мужчину пересмотреть свои приоритеты. И не жалеть об этом.

Джек уже начал признаваться себе, что совершенно не готов расстаться с Кэтрин. Как он сможет жить, если никогда больше не увидит ее? Или как сможет довольствоваться парой-тройкой фраз, которыми они будут перебрасываться на ее пути на работу или домой?

Да разве она сама не хочет большего?

Они молча смотрели друг на друга, не отрываясь, не видя и не слыша ничего вокруг.

Джек полностью забыл, что все это лишь представление для Бобби, что Кэтрин смотрит на него как на тренера в искусстве легкого и полутяжелого флирта. Ему хотелось, чтобы она знала совершенно точно, что нравится ему, даже больше, чем просто нравится.

Он взял ее лицо обеими руками и притянул к себе. И поцеловал со всей нежностью, на какую только был способен. Его настолько захватила всепоглощающая, непобедимая нежность к этой молодой женщине, что он сам был огорошен этим открытием. Но когда собрался поцеловать ее во второй раз, то уже не думал ни о мягкости, ни о нежности. Отчаянное желание обладать ею победило все.

Но Кэтрин отличалась от всех его прежних подружек, это он понял с самого начала, с того момента, как заметил ее на балконе. Его тянуло к ней с такой силой, как ни к одной другой, и чувство это не ослабевало. В одно мгновение она вошла в его жизнь и прочно заняла там свое место. И он собирался сохранить ее там, и то, что ради этого надо вести нечестную игру, его не беспокоило.

Губы ее были солоноватыми от орешков, и Джек осторожно провел по ним кончиком языка.

Кэтрин заметно задрожала и ответила на поцелуй, прикрыв глаза. Она вдруг стала покорной и мягкой. Джек с восторгом углубил поцелуй, стал более настойчивым, поднял руку и взял ее за подбородок.

И ощутил, как она выскользнула из объятий и уперлась ладонями в его грудь. Кэтрин дышала часто и тяжело, широко раскрыла глаза. А губы, те самые, что он только что упоенно целовал, сжала в прямую гневную линию.