Выбрать главу
* * *
Всюду поют соловьи. Там – за бамбуковой рощей, Тут – перед ивой речной.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
«Сперва обезьяны халат!»- Просит прачек выбить вальком Продрогший поводырь.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
Вечерним вьюнком Я в плен захвачен… Недвижно Стою в забытьи.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
Отцу, потерявшему сына Поник головой, – Словно весь мир опрокинут, – Под снегом бамбук.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
Покидая родину Облачная гряда Легла меж друзьями… Простились Перелётные гуси навек.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
«Осень уже пришла!» – Шепнул мне на ухо ветер, Подкравшись к постели моей.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
Майских дождей пора. Будто море светится огоньками – Фонари ночных сторожей
Переводчик: В. Маркова.
* * *
Иней его укрыл, Стелет постель ему ветер… Брошенное дитя.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
Жёлтый лист плывёт. У какого берега, цикада, Вдруг проснёшься ты?
Переводчик: В. Маркова.
* * *
Как разлилась река! Цапля бредёт на коротких ножках, По колено в воде.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
Тихая лунная ночь… Слышно, как в глубине каштана Ядрышко гложет червяк.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
На голой ветке Ворон сидит одиноко. Осенний вечер.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
Во тьме безлунной ночи Лисица стелется по земле, Крадётся к спелой дыне.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
Кишат в морской траве Прозрачные мальки… Поймаешь – Растают без следа
Переводчик: В. Маркова.
* * *
Весной собирают чайный лист Все листья сорвали сборщицы… Откуда им знать, что для чайных кустов Они – словно ветер осени!
Переводчик: В. Маркова.
* * *
Старый пруд. Прыгнула в воду лягушка. Всплеск в тишине.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
Откуда кукушки крик? Сквозь чащу густого бамбука Сочится лунная ночь.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
О стрекоза! С каким же трудом на былинке ты примостилась!
* * *
Ночью холодной мне лохмотья одолжит оно, пугало в поле.
* * *
Я банан посадил – и теперь противны мне стали ростки бурьяна…
* * *
Ясная луна. У пруда всю ночь напролет брожу, любуясь…
* * *
Солнце заходит. И паутинки тоже В сумраке тают…
* * *
Колокол смолк вдалеке, Но ароматом вечерних цветов Отзвук его плывет.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
Печального, меня Сильнее грустью напои, Кукушки дальний зов!
Переводчик: В. Маркова.
* * *
Посети меня В одиночестве моем! Первый лист упал…
Переводчик: В. Маркова.
* * *
Расставаясь с другом Прощальные стихи На веере хотел я написать,- В руке сломался он.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
К портрету друга Повернись ко мне! Я тоскую тоже Осенью глухой.
Переводчик: В. Маркова.
* * *
Парящих жаворонков выше Я в небе отдохнуть присел – На самом гребне перевала.