– Я спешу, – сообщил герцог, – и мне нужно, чтобы ты сейчас отправилась к шатрам Пиропа. Я только что видел, как Лейвен возвращался к себе с двумя незнакомцами. О чём бы они ни говорили, я должен это знать.
Рерика кивнула, не тратя времени на ответ, и выскользнула из шатра.
До пиропских шатров и палаток было не так просто добраться: от фридгардцев их отделял холм. Быстрее было обойти через ярмарку.
Леди Фрайкс двинулась на север, ориентируясь на красный флаг с гербом пиропов, венчающий шатёр герцога Астора. Чем ближе к ярмарке, тем гуще становилась толпа. Сентирцы, пиропы, фридгардцы и данхиэльцы мешались между собой, и казалось, что никакой вражды между ними нет. Очень скоро эти люди будут рубить друг друга мечами и топорами.
Пробравшись к торговым рядам, Рерика словно оказалась в другом мире. В нос ударила тысяча запахов – жареного мяса, ароматических палочек, цветочного вина из южных земель, зелий и отваров, дублёной кожи, шафрана, муската, настойки пламя-травы и железа. И отовсюду кто-то кричал:
– Попробуйте лучшие в королевстве булочки!
– Дешевле шёлка не найдёте!
– Этот платок так подошёл бы к вашим глазам!
Рерике казалось, что голова вот-вот расколется, и она закрылась от звуков. Преодолев торговые ряды, она вышла к череде красных шатров. Как она должна пробраться к шатру герцога незамеченной? Бирген слишком многого хотел от неё. Но выбора не было. Стараясь никак не выказывать обеспокоенности, она пошагала к самому высокому шатру. Людей здесь было мало: почти все они или торговали на ярмарке, или смотрели турниры. Но охрана у шатра никуда не делась. Рерика пошла в обход. Пробираясь мимо далёких кибиток и маленьких палаток крестьян, советница подошла к герцогскому шатру с другой стороны. Большего ей и не было нужно. Присев рядом с плотной тканью, служащей стеной шатра, она обратилась в слух.
– Вы уверены, что это подлинник? – она узнала голос Астора. – Не могу поверить, чтобы такой документ пролежал там столько времени.
– У вас есть поводы сомневаться? – второй голос принадлежал мужчине и казался смутно знакомым.
– Пока нет.
– Надеюсь, мы можем друг другу доверять, потому что я слышал, что вы не так давно собирались заключить союз с Одором Вайреном.
– Кто донёс до вас эти грязные сплетни? – в разговор встрял ещё один мужчина со странным мурлыкающим голосом. – Мой герцог не заключал никаких союзов.
– Теперь это не имеет значения. Важно лишь то, что мы оба знаем. А эта бумага решит…
– Ш-ш, – сказал кто-то, и все затихли.
– Здесь кто-то есть, – прошептал Астор, – я чувствую тепло чьего-то тела. Молчите.
В кромешной тишине Рерика слышала только крадущиеся шаги – видимо, кто-то шёл к страже, чтобы доложить о шпионе. Не дожидаясь, пока её схватят, Рерика побежала, подбирая юбки, прочь. Сердце колотилось о рёбра: она была на волоске. Притаившись за чьей-то высокой кибиткой, она принялась вслушиваться, полностью заглушив шум своего дыхания. Рядом никого не было. Выглянув из-за угла кибитки, девушка осмотрела шатёр. Стражников не было видно. Короткими перебежками Рерика выбралась из территории Пиропа и нырнула в разноцветный поток ярмарчан.
Вернувшись к герцогу, она его не нашла. Шатёр был пуст. Ей ничего не оставалось, как отыскать Габрела. Тот был на месте: сидел на деревянной скамье у своего шатра и с аппетитом поглощал крылышки.
– Доброй трапезы, – кивнула Рерика. – Не знаешь, где его светлость?
– Готовится к свадьбе, конечно. Она уже через час.
Только теперь Рерика вспомнила о времени.
– А ты почему не готовишься?
– Я ем, как видишь. На свадьбе я буду слишком занят для трапезы. Советую присоединиться.
Рерика тяжко вздохнула и всё-таки села рядом с советником. Слуга тут же принёс ещё мяса, графин с вином и сыр. Рерика только положила в рот кусочек жёлтого сыра и запила глотком вина – в рот почему-то ничего не лезло, хотя поесть она любила всегда.
– Тревожишься? – спросил Габрел, участливо глядя на Рерику.
– А ты – нет? Думаешь, всё обернётся как лучше?
Он беззаботно пожал плечами, вгрызаясь в сочное крылышко. Посидев с советником ещё немного, леди Фрайкс пошагала к себе, чтобы привести волосы и лицо в порядок перед свадьбой. У Рерики не было служанок, которые заплетали бы её волосы или помогали одеваться. Она сама расчесала растрепавшиеся от бега волосы и убрала их в простую причёску. Критично осмотрев себя в зеркале, Рерика вздохнула и отправилась проведать невесту.
Кайла, казалось, вот-вот расплачется. Её посадили на высокий табурет, чтобы полы белоснежного платья не касались земли, и она сидела, сложив руки на коленях. Увидев Рерику, невеста устремила на неё полный мольбы взгляд. Чего она ждёт? Что Рерика скажет ей что-то, отчего беспокойство улетучится?