Выбрать главу

Что касается мужчин, то с тех пор, как Шарлотта полгода назад уехала из Нью-Йорка, она не побывала ни на одном свидании. И хотя иногда ей бывало немного одиноко, она не была готова снова играть в эту игру — долгие ужины, затянувшееся молчание за столом, непременные поцелуи на прощание, во время которых ей всегда приходилось перехватывать руку ее спутника, пока он не начал ее лапать по-настоящему. Хотя, если она хочет, чтобы в ее жизни появились муж и дети, ей все-таки придется вернуться на эту сцену в ближайшем будущем.

— Каждой женщине нужно еще больше мужского внимания. Оно подпитывает самолюбие, кто же будет с этим спорить?

Шарлотта нахмурилась.

— Я бы предпочла, чтобы мужчину…

— Интересовала твоя душа, а не лицо или тело, — передразнила ее Бет, подбоченившись.

Шарлотта кивнула:

— Именно так. И я готова ответить любому мужчине таким же уважением. — Она усмехнулась. — Я что, напоминаю заезженную пластинку?

— Есть немножко.

— Скажи мне одну вещь, — сказала Шарлотта. — Почему мужчины, которые меня привлекают, интересуются только оберткой и не задерживаются надолго?

— Может быть, потому, что ты встречаешься не с теми мужчинами? Или потому, что ты не даешь им шанса. Кроме того, мужчин всегда сначала привлекает внешность, это доказанный факт. Умный, подходящий мужчина должен тебя узнать, а потом ты сразишь его наповал силой своего интеллекта.

— Если мужчину привлекает прежде всего внешность, значит, он поверхностный.

— Ну вот, ты снова все обобщаешь. А я остаюсь при своем мнении. — Бет подбоченилась и нахмурилась на манер Шарлотты. — Именно внешность определяет первое впечатление.

Шарлотта недоумевала, почему Бет настаивает на одном, а сама при этом является ходячим доказательством другого. Если Бет считает, что мужчину прежде всего привлекает внешность, а уж потом он может узнать женщину получше и оценить ее как личность, то почему она сделала пластическую операцию после того, как у нее появился жених? Но Шарлотта не спрашивала напрямую, не желая чем-нибудь задеть подругу.

— Возьми, к примеру, хотя бы этот магазин. — Бет махнула рукой. — Ты продаешь упаковку, а значит, благодаря тебе оживают отношения многих супругов и просто пар, которые со временем стали пресными.

— По этому пункту не могу с тобой спорить, — сказала Шарлотта.

Многие ее клиенты говорили то же самое.

Бет усмехнулась:

— Половину женщин этого города ты уже осчастливила.

— Ну, так далеко я бы не стала заходить.

Бет пожала плечами:

— Как хочешь. Я хочу сказать, разве не ты сама распространяешь идею, что внешность очень важна?

— Мне больше нравится думать, что я распространяю идею, что быть самой собой — это хорошо.

— Думаю, мы говорим одно и то же, но я сейчас не буду в это углубляться. Я тебе говорила, что Дэвид предлагает комплексные программы? Лифтинг глаз и подбородка, подтяжку и имплантаты?

Шарлотта закатила глаза. По ее мнению, Бет выглядела безупречно и до того, как легла под нож пластического хирурга. Шарлотта до сих пор не понимала, что навело подругу на мысль, будто ей нужно что-то менять во внешности. А Бет не рассказывала. Она только рекламировала услуги своего будущего мужа.

— Тебе уже кто-нибудь говорил, что ты начинаешь походить на ходячую рекламу твоего пластического хирурга?

Бет улыбнулась:

— Естественно! Я же собираюсь за него замуж. Почему бы не поддержать его бизнес и не пополнить наш общий банковский счет в одно и то же время?

Меркантильные речи странно не вязались с обликом простой, милой, практичной женщины, какой ее знала Шарлотта. Это была еще одна перемена, которую Шарлотта заметила в Бет после возвращения. Как и она сама, Бет родилась и выросла в Йоркшир-Фоллз. И, как когда-то поступила Шарлотта, Бет собиралась вскоре переехать в Нью-Йорк. Шарлотта надеялась, что подруге понравятся яркие огни большого города. У нее же опыт жизни в Нью-Йорке вызвал смешанные чувства. Поначалу ей нравились оживленные улицы, бешеные скорости, блеск огней и кипучая жизнь, которая не прекращается даже поздно ночью. Но когда ощущение новизны притупилось, ему на смену пришла пустота. После жизни в небольшом городке, где все тесно связаны, в Нью-Йорке она почувствовала себя одинокой. Впрочем, с этой проблемой Бет не столкнется, поскольку она переедет в Нью-Йорк к мужу.

— Ты идеальная помощница, — с сожалением сказала Шарлотта, — мне ни за что не найти тебе замену.

Когда Шарлотта решила оставить должность менеджера по продажам одного из фешенебельных нью-йоркских бутиков и открыть в родном городе собственный магазинчик «Мансарда Шарлотты», ей хватило одного телефонного разговора, чтобы уговорить Бет уволиться из агентства по торговле недвижимостью, где она работала секретаршей, и поступить на работу к ней.

— Мне тоже будет тебя не хватать, — сказала Бет. — Эта работа была самой интересной из всех, где мне доводилось работать.

— Это потому, что ты наконец-то пустила в дело свой талант.

— Благодаря твоему предвидению. Это место просто невероятное.

Шарлотта слегка покраснела. Ее немного беспокоило, как пойдут дела у ее бутика в небольшом городке, где она родилась и выросла. Именно Бет поощряла и поддерживала ее эмоционально в период подготовки к открытию магазина. Как оказалось, тревоги Шарлотты были напрасными. Благодаря телевидению, Интернету и модным журналам маленький городок созрел для моды. Ее магазин стал настоящим хитом, хотя и выглядел немного странно среди старомодных магазинчиков, которые все еще работали.

— Кстати, о таланте. Я рада, что мы выбрали этот акварельный цвет вместо черного. — Бет показала пальцем на тесемки, туго завязанные за спиной манекена.

— Этот цвет в точности повторяет цвет воды у островов Фиджи. Море Коро и южной части Тихого океана.

Шарлотта закрыла глаза, представляя картину, описанную в рекламном буклете, который лежал в ее служебном кабинете.

Не то чтобы она собиралась в путешествие, но дальние страны манили ее, сколько она себя помнила. Когда она была еще девчонкой, фотографии идиллических курортов питали ее надежды, что вечно странствующий отец в один прекрасный день вернется и примет ее в свою — как ей казалось, волнующую и восхитительную — жизнь. Она не могла подавить в себе желание увидеть экзотические края, но боялась, что это желание сделало ее похожей на отца — эгоистичного и мелкого человека. Поэтому она ограничивалась только разглядыванием фотографий. Таких, как те, что лежали в ее кабинете, — сверкающая на солнце голубая вода, пенные волны, жаркое солнце, согревающее открытую кожу.

Размышления Шарлотты прервал голос Бет:

— Не говоря уже о том, что цвет воды очень подходит к летней коллекции в витрине.

— И это тоже. — Она открыла один глаз. — А теперь помолчи и не мешай мне грезить наяву.

Но чары уже рассеялись.

— Когда зима только кончается, непривычно смотреть на купальники.

— Я знаю. — Кроме нижнего белья, как простого, так и шикарного, Шарлотта продавала и отдельные предметы одежды: зимой — свитера, летом — купальники и подходящие пляжные накидки. — Но мир моды живет по своему собственному календарю.

И Шарлотта — тоже. Холодный зимний воздух едва начал уступать место чуть более теплому, мартовскому, но Шарлотта уже одевалась к летнему сезону — в шокирующе яркие тона и легкие ткани. Поначалу она делала это для того, чтобы привлечь людей в свой магазин, — и это сработало. Молва распространилась и привлекла покупателей, а она тем временем полюбила одежду, которую носила.

— Я думаю, что мы могли бы выставить купальники в правом углу витрины, — сказала Шарлотта.

— А что, по-моему, неплохая идея.

Шарлотта подтащила манекен к окну, выходящему на Первую авеню — главную улицу Йоркшир-Фоллз. Ей повезло, что удалось отхватить идеальное место, которое раньше занимал магазин мужской одежды. Перспектива открыть еще один розничный магазин в этом районе ее не пугала, поскольку ее товар шел в ногу со временем. У нее было бы шесть месяцев аренды по старой цене — достаточно времени, чтобы ее бизнес встал на ноги до того, как цена взлетит. Успех магазина подсказывал, что она пошла по правильному пути.