Гарри вместе с Травницей, заранее приготовившие нужные зелья, ждали их в Доме. Повелительница быстро пришла в норму, а вот Альбус... был по-настоящему плох. Несмотря на все усилия Гарри, волшебник не приходил в сознание. Однако состояние его было стабильно, поэтому решено было подождать до утра, оставив рядом с ним Кендру.
Вышедший на площадь Гарри сразу попал в плен нежных рук Ролара и уже привычно трансгрессировал вместе с ним подальше от всех, на берег. Звезды отражались в идеально гладкой воде реки и глазах мужчины.
- Как ты, малыш?
- Нормально. Устал только... Прости, что напугал. Нам чертовски повезло.
- Да, мне Арр’акктур уже рассказал. Все-таки Арка сильно меняет, да?..
- Да. Никто не ожидал от Тома... Как думаешь, теперь Альбус снова... ну...
- Сложно сказать. Такие сильные чувства не проходят вдруг... – Ролар уселся на песок, притягивая Гарри себе на колени и снова обнимая прижавшегося к нему юношу. – Ты из-за Блейза переживаешь?..
- Да.
Темный Лорд показался на пороге комнаты Альбуса. Кендра внимательно на него посмотрела, но блок Том поставил отменный, поэтому Повелительнице пришлось довольствоваться визуальными наблюдениями.
- Зачем Вы здесь, мистер Риддл?
- Хотел поговорить с Вашим сыном, Повелительница. Но вижу, что пока это невозможно.
- Я должна поблагодарить Вас за неоценимую помощь, – ровно произнесла Кендра, не сдвигаясь с места. – Однако я бы хотела знать Ваши намерения в отношении Альбуса. Мой сын очень долго был несчастен, и для Вас, мистер Риддл, не секрет, кто был тому причиной. Сейчас он нашел волшебника, с которым ему удалось забыть Вас, забыть свою пагубную страсть. И быть счастливым. И именно в этот момент Вы являетесь снова, причем, не скрою, очень вовремя, чтобы действительно оказать помощь, значение которой сложно переоценить. Мне бы хотелось понимать, какую цель Вы преследуете, Том.
- Повелительница, для Вас не секрет, что я сейчас много времени провожу за Гранью, я очень сблизился с Салазаром и Мадленой, мне нравится тот мир, и, возможно, когда-нибудь я покину этот навсегда. Я начал собирать оставленные ранее “якоря”, чтобы ничто не держало меня здесь в тот момент, когда я решу уйти. Одно из неоконченных дел здесь – это наше непонимание с Альбусом. Мне бы не хотелось остаться в памяти этого волшебника злобным монстром, пытавшимся его убить в Министерстве. Не скрою, теперь мне ясно, что разум мой был помрачен. Надеюсь, что когда он придет в себя после проведенного обряда, Вы не будете препятствовать нашей встрече. Всего хорошего, Повелительница, – с этими словами Риддл поклонился и трансгрессировал.
Почувствовав, что утомленный переживаниями Гарри начал засыпать, Ролар шепнул:
- Малыш, давай вернемся домой?..
- Угу, – Гарри плотнее обнял мужчину и перенес обоих прямо на постель в доме Ролара.
Вампир сгрузил юношу с себя и стал раздеваться. К тому моменту, как он нырнул под одеяло, Гарри уже спал.
Сиятельный лорд Малфой склонился в поклоне перед своим господином. Волан-де-Морт стоял спиной к двери, но прекрасно чувствовал всю смесь обуревавших Люциуса эмоций.
- Вы звали меня, мой Лорд?
- Разумеется, Люциус, – Том резко развернулся. – Ты был прав, мой скользкий друг. Драко не встречается с Поттером. Мои наблюдения скорее говорят о связи Избранного с одним из вампиров.
- Мои информаторы в Хогвартсе говорили мне об этом, мой Лорд. – Люциус склонился еще ниже. – Именно поэтому я усомнился в том, что Драко сказал нам правду.
- Однако это не означает, что мы должны наказывать юного Малфоя. Невозможно предположить, чтобы он осмелился запустить эту дезинформацию без ведома самого Поттера. Следовательно, либо Поттер на самом деле имеет с ним интимную связь, либо они сговорились разыграть ее, чтобы оправдать свой союз. В обоих случаях это нам на руку, мой скользкий друг.
Люциус вздрогнул. Это обращение в устах Темного Лорда, особенно теперь, после того, как он стал снова выглядеть как прежде, неизменно вызывало у волшебника дрожь в коленях. Люциус был влюблен в своего господина. И Том, зная об этом, любил поддразнить надменного Малфоя. Не секрет, что Тому нравилось подчинять. Но подчинять через страх было не так увлекательно, как с Люциусом. Он не унижал сиятельного лорда пытками. Он доводил его до исступления намеками и прикосновениями, заставляя самого унижаться и просить. О, да. Люциус был прекрасен, когда просил. Умолял. Чистокровный аристократ на коленях перед нищим полукровкой, умоляет о милости. Риддл улыбнулся своим мыслям, и Люциус нервно сглотнул.
- Мы заставим их доказывать свои отношения, тем самым укрепив их связь. Драко не так прост. И я считаю, что твой сын, Люк, действительно заслуживает награды – ведь он привел Поттера на нашу сторону.
====== Глава 116. Доказательства ======
На следующее утро Дамблдор пришел в себя. Несмотря на то, что волшебник был еще слаб, он отправил Фоукса за Блейзом. Юноша совершенно извелся один в доме, без какой-либо информации, и, прибыв на место и увидев очень бледного, но живого Альбуса, бросился к его постели и разрыдался от облегчения. Кендра, наблюдавшая эту сцену, улыбнулась, как-то настороженно посмотрела на сына и тихо вышла, прикрывая за собой дверь.
- Что случилось с тобой, Ал?.. Ты ранен?.. – с беспокойством спрашивал юноша, жадно глядя в любимые глаза.
- Ничего, мой мальчик, все в порядке. Мне просто пришлось выполнить свой долг Хранителя Повелительницы, и потом она провела обряд, назначая меня им снова. Это... несколько тяжеловато оказалось в моем возрасте – дважды подряд умереть... Но, как видишь, все обошлось. Во многом благодаря, ты не поверишь, Тому.
- Что?..
- Ну да. Мы тоже все очень удивились. Том Риддл помог нам с Гарри и Леном и перенес нас всех сюда, чтобы мы могли провести обряд на нашем Круге и не попали в ловушку, которую нам оставил Геллерт... Что с тобой, мой мальчик?..
- Альбус, я... знаю о твоих чувствах к этому волшебнику. Ты не позволяешь мне помочь тебе, не берешь меня с собой, но принимаешь помощь от того, кто пытался убить тебя... Я не понимаю. Что я вообще делаю рядом с тобой? Почему не он у твоей постели? – итальянец резко поднялся на ноги и отошел к окну, скрестив руки на груди.
- Блейз... – Альбус с усилием сел, держась за край кровати. – Я не буду отрицать, что любил Тома. Но сейчас рядом со мной тот, кто не предал меня в минуту опасности для собственной жизни. Кто готов был за меня умереть. Поверь мне, мой мальчик, я умею ценить истинные чувства. Том никогда не сделает подобного шага: для него всегда на первом месте он сам и его выгода. Я еще не выжил из ума, чтобы променять искреннюю любовь на видимость благосклонного отношения. Какие бы чувства я ни испытывал в прошлом, они в прошлом.
Утром посвежевший и повеселевший за ночь Поттер постучал в свою комнату, в которой спали Драко и Гермиона. Заспанный Малфой с порога окинул радостного Поттера мрачным взглядом и вышел во двор. Ролар, по обыкновению принявшийся за приготовление завтрака, поинтересовался:
- Гарри, загляни, Гермиона будет завтракать или я на троих готовлю?..
- На четверых, минимум, – раздалось из соседней комнаты. – Обо мне все забыли?
- О, доброе утро, Арр’акктур, я думал, ты не хочешь общаться, раз ты не вышел на разминку.
Гарри осторожно заглянул в свою комнату. Гермиона делала вид, что спала.
- Потти, подглядываешь за моей девушкой? – вернувшийся Малфой ткнул его палочкой в бок. – Как вы тут живете? Антисанитария, удобств никаких... кошмар. Эльфов и то нет! Как в средневековье.