Выбрать главу

Немного прибравшись, Ролар тоже собрался ложиться, надеясь, что Гарри уже спит. В общем, по сути, так и было. Но стоило вампиру лечь на свою половину постели, как юноша мгновенно перекатился, обнимая его и сворачиваясь калачиком у него под боком. Ролар улыбнулся и немного подвинул его, чтобы отвоевать хоть немного места. Гарри сонно завозился и пробормотал:

- Я все равно люблю тебя, Ролар...

- И я тебя, малыш... – шепнул вампир растрепанной макушке.

====== Глава 48. Второе испытание ======

Всю обратную дорогу Блейз был непривычно болтлив. Гарри понимал, что ему очень хотелось поделиться своими открытиями с кем-нибудь, а кроме Гарри было не с кем: Повелительница взяла с юноши Непреложный обет о неразглашении сведений, полученных в Долине.

- Блейз, а тебе не показался знакомым Хранитель Кендры?.. – спросил Гарри как бы невзначай.

- Ты знаешь, Гарри, я об этом уже давно думаю. У меня все время такое чувство, что я его где-то видел, и магия его такая... знакомая... Но никак не могу вспомнить, как будто обливейт кто-то наложил, – засмеялся Забини. – А почему ты спрашиваешь?.. Ты же его с детства знаешь?..

- Ну, я-то да... – уклончиво ответил Гарри, – Так ты принял приглашение Повелительницы погостить у нас будущим летом?..

- Я-то не против, – хмыкнул Блейз, – в Долине очень интересно. Но мама... Не знаю, как она отреагирует... Впрочем, может, на пару недель и отпустит... Перед самой школой.

По возвращении из Долины Гарри первым делом принялся за разгадку подсказки ко второму туру. Постучавшись в покои профессора Снейпа, юноша, смущаясь, изложил ему просьбу: воспользоваться ванной профессора для разгадки тайны яйца. Зельевар по обыкновению изогнул бровь, что означало удивление, но посторонился, впуская нахального студента.

Гарри прошмыгнул в ванную, притворив за собой дверь. Юноша присвистнул. Просторная комната была выложена черным мрамором. С потолка свисает великолепная люстра с горящими свечами. Посередине комнаты прямоугольный бассейн — тоже из черного мрамора, по краям несколько десятков золотых кранов, украшенных самоцветами. Гарри повесил свои вещи на крючки возле двери и подошел к бассейну, шаги гулким эхом отдавались в пустой мраморной комнате. Гарри положил полотенце и волшебную палочку с яйцом поближе к краю бассейна, встал на колени и открыл сразу несколько кранов.

Из кранов полилась вода с пеной для ванн. Такой пены Гарри еще не видывал. Из одного вырывались розовые и голубые мыльные пузыри размером с футбольный мяч, из другого текла густая белоснежная пена. На такую пену, кажется, можно лечь. Третий кран испускал душистые лиловые облака, и они медленно расплывались над самой поверхностью воды. Гарри открывал и закрывал краны, любуясь разноцветными струями. Особенно ему понравилась легкая струя, вся из пузырьков, которая, едва касаясь воды в бассейне, тут же взлетала в воздух и на мгновение застывала высокими арками.

Бассейн, хоть и немаленький, очень быстро наполнился горячей водой, пеной и пузырями. Гарри закрыл краны и осторожно опустился в воду. Бассейн был довольно глубокий, Гарри едва касался ступнями дна. Он несколько раз переплыл бассейн туда и обратно, вернулся к яйцу, встал у бортика и дотянулся до яйца. Сделав несколько глубоких вдохов, юноша нырнул под воду и открыл яйцо. Из раскрытого яйца звучал хор голосов, от которых у него мурашки побежали по коже:

Ищи, где наши голоса звучать могли бы,

Но не на суше — тут мы немы, словно рыбы.

Ищи и знай, что мы сумели то забрать,

О чем ты будешь очень сильно горевать.

Ищи быстрей — лишь час тебе на розыск дали

На возвращение того, что мы украли.

Ищи и помни, отправляясь в этот путь,

Есть только час, потом пропажи не вернуть.

Гарри оттолкнулся от пола, вынырнул и, встряхнув головой, откинул волосы с лица. Юноша повторил погружение еще пару раз, заучивая слова песни, после чего отдал должное купанию в шикарной профессорской ванной.

Вышедшего из ванны Поттера в гостиной ждал свежезаваренный чай и задумчивый профессор зелий. Гарри положил яйцо на журнальный столик и устроился в своем любимом кресле напротив Снейпа. Тот отлевитировал Гарри чашку.

- Спасибо, сэр, – юноша улыбнулся.

- Ну, как каникулы, Поттер? – Снейп смотрел на него с нечитаемым выражением лица.

- Спасибо, неплохо, – Гарри отхлебнул из чашки, – между мной и Роларом ничего не изменилось, если Вы об этом.

- И об этом тоже, – Снейп хмыкнул, – директора все каникулы не было в Хогвартсе. Могу предположить, что был он... как раз дома?..

- Да, – Гарри помрачнел. – Меня беспокоит Блейз, профессор.

- Забини?.. С чего?

- Небезызвестный Вам волшебник морочит ему голову. Представившись Хранителем Кендры и ее сыном, он проводил с ним очень много времени, рассказывая о Долине и...

- А ты, конечно, был слишком занят своим ненаглядным вампиром, чтобы минимизировать влияние Альбуса?.. – с усмешкой предположил Снейп.

- По-видимому так, сэр, – потупился Гарри.

- Понятно. Ну... что я могу сказать?.. Во-первых, Блейз очень скоро поймет, кто был его загадочный собеседник. Потому что он эмпат. Как бы Альбус не играл с личинами, мальчик узнает его, стоит только ему пообщаться с ним поближе. Во-вторых, я бы тебе теперь рекомендовал крайне осторожно высказываться в присутствии Забини. Считай, что он – шпион.

- Шпион?.. – Гарри поднял глаза от чашки с ароматным напитком.

- Увы. Альбус не может прочитать тебя. Но Блейза-то может... И я тебя уверяю, он будет этим пользоваться, – зельевар побарабанил пальцами по подлокотнику кресла, – время уже позднее... Тебе удалось разгадать подсказку?..

- Думаю, да, сэр. Русалки?..

- Да.

- Понятно. Спасибо.

Гарри поднялся из кресла, набросил мантию-невидимку и, пожелав профессору доброй ночи, направился в спальню.

Гарри бесшумно проскользнул в спальню. Драко и его верные телохранители спали. Судя по всему, Блейз дожидался его, потому что за задернутым пологом отчетливо проглядывал огонек люмоса. Юноша осторожно заглянул за полог кровати однокурсника. Блейз сидел в пижаме поверх покрывала и читал какую-то старую книгу. Гарри юркнул за полог и забрался с ногами на его постель, устроившись по-турецки. Наложив на полог заглушающие чары, Блейз прошептал:

- Ну что, как яйцо?

- Разгадано. Думаю, что кого-то из моих друзей, вероятнее всего, тебя, погрузят в стазис и отдадут русалкам на дне Черного озера. А мне надо будет за час добыть тебя обратно.

- Час под водой? – Блейз с ужасом посмотрел на Гарри, – Но как?.. Ты уже думал про заклинание головного пузыря?..

- Думал. Слишком нестабильное. Возможно, придется с кем-то сражаться, типа гриндилоу или чего-то такого... и что я буду делать с пузырем?.. Нет. Тут нужно что-то поинтереснее придумать. Я как раз хотел тебя спросить, не помнишь ли ты... Я где-то читал про водоросли, которые позволяют дышать под водой... Только никак не могу вспомнить, где... и как они называются...

- Нет, я не знаю, – твердо сказал Блейз, – но я знаю, кто наверняка в курсе, – улыбнулся он радостно, – Невилл! Спроси его!

- Точно. Так и сделаю, спасибо, – Гарри улыбнулся. – Ты как сам-то?..

- Да нормально... – Блейз отвел глаза.

- Прости меня, – снова попросил Гарри, вздыхая.

Блейз кивнул, по-прежнему не глядя на друга.

Перед вторым туром Гарри долго не мог уснуть. Несмотря на то, что у него уже было все готово и жаборосли, подсказанные Невиллом, оказалось достать очень просто – всего лишь попросить у профессора Снейпа из кладовой с ингредиентами, Гарри нервничал: сегодня в школе появится Лен, и он должен как-то показать ему лже-профессора, чтобы Повелитель смог незаметно прочитать его.

Проснувшись, Гарри понял, что опоздал. Вихрем пронесшись по подземельям, Гарри выскочил в раскрытые дубовые двери и скатился вниз по парадной лестнице, сбив с ног каких-то двух гриффиндорцев.

Гарри побежал по лужайке. На улице было солнечно и морозно, на противоположном берегу озера высились трибуны, те самые, что стояли в ноябре вокруг загона с драконами. Трибуны были забиты до отказа, студенты оживленно переговаривались, и невнятный гомон, отражаясь от воды, доносился до Гарри. На ближнем берегу у самой воды стоял покрытый золотой парчой стол судей, и Гарри помчался туда напрямик вдоль озера. Седрик, Флер и Крам уже стояли у судейского стола и ждали его.