Выбрать главу

— Я пойду…

— В библиотеку, — закончил за него Даво. — Мы знаем. Ты одержим. Это не нормально.

— Я не одержим.

— Полностью одержим, — согласился Фанни.

— Безумно влюблён в это место, — подтвердила Симоль.

— И, — сказал Даво, — я думаю, библиотекарша запала на тебя. Она всегда одним глазком посматривает в твою сторону. Я сразу распознаю любителя поглазеть, стоит мне только раз на него взглянуть.

— Наверное, она думает, что он украдёт одну из её драгоценных книг, — сказал Фанни.

— Запомни мои слова, — зловеще сказал Даво. — Я видел раньше такой голодный взгляд. Женщин определённого возраста начинают одолевать страстные желания. Они настаивают на помощи при примерке обуви, но приходят они точно не для покупки босоножек.

— Я понятия не имею, о чём ты говоришь, — сказала Симоль.

— Я тоже, — сказал Ник.

— Что такое босоножка? — спросил Фанни.

Они шли к библиотеке, и к четырём аутсайдерам были прикованы взгляды, а за их спинами слышались шепотки. Люди уходили с их пути и избегали зрительного контакта. Нику больше нравилось, когда их полностью игнорировали, но теперь это было невозможно.

— Индекс Роке, — сказал Фанни, — был назван в честь той женщины-архимага?

— Виннум Роке? Я не знаю, — ответил Ник. — Может быть, но я ни разу не видел официального упоминания об этом.

— Как обычно, — раздражённо хмыкнула Симоль.

— Ты никогда не узнаешь, — сказал Даво. — Может быть, его назвали в честь её мужа, — Даво споткнулся, но всё же с трудом удержался на ногах. — Это ты сделала?

Симоль невинно улыбнулась.

— Я? Нет, — она неубедительно покачала головой.

Когда они добрались до библиотеки, Фанни направился прямо к столу.

— Не могли бы вы подсказать, где найти копию индекса Роке, расширенное издание?

Библиотекарша собирала книгу с помощью щипчиков.

— Третий этаж, полки справа от лестницы, — сказала она, не поднимая глаз. Когда они повернулись, она добавила. — Ник? Можно тебя на пару слов?

— Да, конечно. Я вас догоню.

Остальные обменялись взглядами, но ушли, ничего не сказав. Ник вернулся к столу.

— Ник, ты нашёл книгу, которую я рекомендовала? — спросила библиотекарша своим обычным колким тоном. — О драконах.

— Да, конечно. Спасибо.

— Никто не спрашивал об этой книге в течение многих лет, но сразу после тебя ещё один ученик интересовался той же самой книгой.

— О? — сказал Ник. — Забавное совпадение.

— Разве? И представь моё удивление, когда она сказала, что её не было на том месте, которое я указала. Я даже лично проверила. Никаких следов. Как думаешь, может ты забыл вернуть её?

— Нет. На самом деле, она в личной комнате мистер Теннера.

Библиотекарша вскинула бровь.

— Что ж, это всё объясняет. И что она там делает? Мистер Теннер решил сменить область исследований? Казалось бы, он столько лет вложил в изучение демонологии.

— Нет, не совсем так. Мне просто нужно было положить её куда-нибудь, где она не вызовет каких-либо… проблем.

Библиотекарша долго смотрела на него поверх очков. Затем сняла их и смотрела ещё немного.

— Ты думаешь, что книга о брачных играх драконов может стать источником проблем?

— Очень даже.

— Хорошо. Ну, полагаю, в конце концов она объявится вновь, — она надела очки и продолжила работать над книгой.

Ник повернулся и пошёл за остальными. Он догнал их на лестнице.

— Она назвала тебя Ником, — сказал Даво.

— Да, это моё имя.

— Она никого не называет по имени, — Даво наклонился поближе к нему. — Остерегайся босоножек.

Когда они вернулись в коттедж, было темно, и на улице стоял мужчина. Он был высоким, с острым лицом и быстрым взглядом, из-за чего у Ника возникли сомнения насчёт его намерений. Он всем своим внешним видом напоминал учителя, но никто из них раньше его не видел.

— А, вот вы где, — сказал он, приближаясь. — Я уже собирался уходить, — ответа не последовало. Он постучал по двери, чтобы пояснить. — Я мистер Пусам, заместитель директора. Вряд ли у нас была возможность встретиться.

Он сказал это так, как будто не был в этом уверен, но, поскольку их никто не удосужился поприветствовать в школе, поверить его догадке было довольно сложно.

— Мисс Карам, рад видеть вас в нашей школе.

Нику не понравилось, что заместитель директора был таким вежливым. Это было похоже на прелюдию к чему-то плохому. Улыбка Пусама была настолько фальшивой, словно уголки его губ тянули за ниточки.

Он слегка наклонил голову в сторону Симоль. Это был не совсем поклон, но проявление своего рода почтительного отношения.

Мальчики посмотрели на Симоль, чувствуя себя так, будто они находились в самом центре события, на которое их не приглашали. Они осторожно отошли от этих двух, зашли в дом, а затем прильнули к двери на трёх разных высотах.