Выбрать главу

ХОТТАБЫЧ. Гассан Абдурахман ибн Хоттаб — Волшебной лампы преданный раб!

ВОЛЬКА. В конце-концов, я — твой повелитель, и я тебе приказываю встать!

ХОТТАБЫЧ. О, Волька! Отныне приказывать мне может только владелец этой лампы — лампы самого Сулеймана ибн Дауда, царя и повелителя всех джиннов!

ХАПУГИН. Тогда я тебе приказываю: немедленно оставь нас в покое! И никогда больше не приставай к нам!

ХОТТАБЫЧ (удивленно). Слушаюсь и повинуюсь!

Отступает к ребятам.

ХАПУГИНА. И это лампа не какого-то Сулеймана, а Семена Семеновича, который достал ее специально для нас. (К ребятам.) А с вами мы еще поговорим.

Делают вид, что уходят, но прячутся за портьерой. Подслушивают.

ВОЛЬКА. Эх, Хоттабыч! Не ожидал я от тебя такого номера! Транспорта перестал бояться. Даже вертолета не испугался. Всякие там драгоценности и рабынь перестал предлагать. Понял, наконец, что такое дружба. И вот тебе на: раб лампы!

ГОГА. Да таких ламп в магазинах навалом!

ЖЕНЯ. Не бойтесь вы этих Хапугиных — они обыкновенные тунеядцы.

ХОТТАБЫЧ. О, добрые друзья мои! Ваши слова льют целительный бальзам на мою душу. Но лампа Сулеймана ибн Дауда в руках у этих людей. На ней написано: „Повиновение или смерть!” Я сразу узнал ее. Ослушаться владельца лампы нельзя. Грянет гром и испепелит меня! А ветер развеет мой прах по земле!

ЖЕНЯ. Ну, во-первых, гром не может испепелить — это известно даже второкласснику, а во-вторых...

Неожиданно появляются Хапугины.

ХАПУГИНА. Следуй за мной, раб лампы!

ХАПУГИН. Проверим, на что ты способен!

ХОТТАБЫЧ. Слушаюсь и повинуюсь.

РЕБЯТА (хором). Хоттабыч! Хоттабыч!

Хоттабыч вместе с Хапугиными исчезает за дверью.

ВОЛЬКА. Ну, нет, супруги-хапуги, не будет Хоттабыч добывать вам вещи!

ЖЕНЯ. Мы должны его спасти!

ГОГА. Надо что-нибудь придумать!

ВОЛЬКА. У меня, кажется, есть идея.

Волька шепчется с Женей и Гогой. Взявшись за руки, ребята запевают.

№ 23

Песня Вольки, Жени, Гоги

КАРТИНА ВОСЬМАЯ

Квартира Хапугиных

Квартира Хапугиных сплошь заставлена вещами. Тут и мешки с пряностями, и фонтан с застывшими кариатидами.

Из горы вещей торчит одна голова Хоттабыча. От его некогда роскошной бороды остался жалкий клочок.

ХОТТАБЫЧ. Где ты, о Волька ибн Алеша?! Где ты, мой спаситель, мой юный бескорыстный друг?! Где вы, мои новые друзья — несравненная Женя, которую я столь несправедливо обидел? И где ты, Гога, который говорит теперь о людях только хорошее? Мне так сейчас вас не хватает! Я остался один! Кругом вещи, одни только вещи!

(Поет.)

№ 24

Страдания Хоттабыча

Появляются супруги Хапугины. В руках у них „волшебная” лампа.

ХАПУГИНА. Не тереби бороду, старик! Нам каждый волосок дорог!

ХАПУГИН. Без бороды ты никому не нужен!

ХАПУГИНА. Нам еще столько нужно достать!

ХАПУГИН. Готовься к работе, раб лампы!

(Поют).

№ 25

Дуэт супругов Хапугиных

ХАПУГИНА. Мебель!

ХАПУГИН. Мебель!

ХАПУГИНА. Дачу!

ХАПУГИН. Дачу!

Споря о вещах, супруги Хапугины удаляются.

ХОТТАБЫЧ. Ах, могучий и великий Сулейман ибн Дауд! Зачем ты отдал волшебную лампу этим жалким и ненасытным собирателям вещей?! День и ночь, волосок за волоском, вырываю я из бороды, чтобы достать вещи, а им все мало! Очень, очень скоро останется Гассан Абдурахман ибн Хоттаб без бороды. А где вы видели джинна без бороды? Значит, я уже не буду джинном и никогда не смогу удивлять своими чудесами! А какой же джинн без чудес?!

Хоттабыч снова затягивает свою грустную арию.

№ 26

Страдания Хоттабыча