Выбрать главу

Вытащив одно аккуратно сложенное платье, я скользнула по нему взглядом. На ощупь ткань была приятной. Уверенна, что она невероятно дорогая. Такие матушка покупала только для себя. Нас, своих дочерей, она приучала к более скромным нарядам. Нас вообще не баловали. Я не осуждаю её за это. Матушка, действительно, делала для нас всё, что только могла. 

— Мистер Агнар Лейдлоу повелел купить для вас эти наряды и украшения. 

Я дёрнулась от внезапного голоса за спиной. Аделина, оказывается, умеет бесшумно ходить. Я смотрю на неё, она на меня и мы обе молчим. Понятия не имею, что ей ответить. Продолжаю стоять и рассматривать подарки. Несмотря на всю изысканность и красоту, у меня ничего не ёкнуло. Кажется, любая другая девушка на моём месте прыгала бы от радости. В какой-то момент я даже пугаюсь своего равнодушия. 

— Вам ничего не понравилось, мисс? — озадаченно спрашивает Аделина, — Я могу сообщить об этом и вам сразу предложат что-то другое. 

— Нет, не стоит. Дело не в драгоценностях, они изумительные. 

— Но вы так печальны… — тревожится женщина. 

— Не беспокойтесь обо мне. Я одета, обута, окружена заботой. Меня никто не бьёт. Этим я могу быть вполне довольна. 

Выразительно смотрю на Аделину, чтобы она поняла мою мысль. Хотите, чтобы я была тихой мышью?! Ну что ж, хорошо. Я буду такой! Спрячу глубоко внутри все эмоции: злость или радость. Пусть будут довольны! Меня всё равно никто ни о чём не спрашивает. Никого здесь на самом деле не интересует моё мнение. Аделина всё правильно понимает. Она открывает рот, чтобы что-то сказать, но молчит. Может и к лучшему…

— Где вы хотите завтракать, госпожа? — слегка обидчивым, но строгим голосом спрашивает она. 

— В своей комнате. 

Никто не стал со мной спорить и на том спасибо. Аделина вышла в коридор и больше не заходила ко мне. Завтрак и обед мне приносили другие служанки. Будучи не в состоянии долго терпеть добровольное затворничество, я сама покидаю свою комнату. Правда часы к этому времени уже показывали около пяти часов вечера. Спускаюсь на первый этаж, не глядя по сторонам. Обеденная комната пуста. Я расхаживаю вдоль светлого помещения и в который раз отмечаю особенности интерьера. Несмотря на то, что во всём замке преобладают светлые тона, каждая комната кажется мне холодной и тёмной, чужой. 

Медленно подхожу к большому окну, разглядываю пейзаж за стенами замка. Если вспомнить всё, что я смогла узнать о своём супруге за эти дни, получается, что он — чуть ли не самый обеспеченный и уважаемый человек в Хуатнаме. Наверняка он широко  известен в высшем свете. В таком случае, совершенно не понятно, зачем ему понадобилась я.  Позади начинает ощущаться какое-то движение. Слегка поворачиваю голову и вижу служанок, которые решают прибраться в комнате. Аделина быстрым шагом выходит из кухни, с подносом в руках. Только переступает порог, как её окликнула одна из девушек и попросила о помощи. Аделина нервно закатывает глаза и не может решиться, что делать. Мне почему-то становится неловко.

— Аделина, давай я помогу… — подхожу к ней и мягко принимаю поднос из её рук. 

— Благодарю вас, мисс. Господин велел принести ему чай.

Я уже пожалела о своём сердобольном предложении. Но, отступать было бы странно и трусливо. Киваю, собираясь с мыслями. Спокойно Зара, ничего страшного! Всего лишь отнесу ему этот чай. Это ведь не смертельно?! По крайней мере, я на это надеюсь… Аделина наскоро пытается объяснить мне, где располагается кабинет хозяина. Её жесты хаотичные и торопливые, но кажется я понимаю, куда нужно идти. Оказывается, кабинет Лейдлоу совсем близко к моей спальне.  Поднимаюсь по лестнице, медленно переступая ступеньку за ступенькой. Чем ближе его комната, тем сильнее дрожат мои колени. Собираюсь с духом, поскольку нахожусь в полной растерянности. Но, я ведь не могу постоянно бегать от него. 

Толкаю дверь и вхожу в комнату. Огромный деревянный, письменный стол — это первое что бросается в глаза. И на нем просто сотни каких-то документов, рукописей и книг. Комната просторная и даже светлая. Здесь приятно пахнет мускусом и древесными ароматами. Совсем не приторно, как могло показаться на первый взгляд. Агнар Лейдлоу стоит ко мне спиной. Держит в руках какой-то свиток, быстро прочитывает его, затем небрежно кидает на стол. После этого берёт с полки другой документ и проделывает с ним тоже самое. Я не вижу его лица, но зато наконец-то могу понять, что он намного выше меня. У него довольно широкие плечи, несмотря на то, что в целом Агнар стройный и хорошо сложенный. Его светлые волосы небрежно взъерошены и кажутся неестественными. Я обозначила своё присутствие скромным покашливанием. 

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍