Выбрать главу

Напротив статуи женщины мы заметили арочную входную дверь и, ступив за порог вместе с Лучиком, очутились в обширном зале. Дом сиял светлыми тонами, усиливаемыми большими окнами. Полы были из шлифованного камня. Прямо напротив входа — два дивана с кофейным столиком между ними. На столике стояла ваза с цветами. На стене напротив, за диванами, возвышался камин, перед которым разместились два кресла. Направо вела широкая лестница наверх, рядом с которой располагалась арочная дверь в гостиную, а другая массивная дверь вела в библиотеку. Из библиотеки вышла моя мама. Она приветствовала меня с мягкой улыбкой и поцеловала в лоб.

— Как же долго ты была там, милая. Каждый раз ты уходишь надолго, Эмили. Это неправильно.

— Но мне там нравится, мама.

Было странно называть мамой человека, едва знакомого.

— Иди переоденься, скоро обед.

— Хорошо.

Я поднялась по лестнице, которая разделялась на две: одна уходила налево, другая направо. Повернула влево и вошла в просторный коридор с магическими светильниками и картинами на стенах. Пройдя в конец коридора, я открыла дверь посередине и оказалась в большой комнате с арочными окнами и зелеными занавесями. У стены стоял узкий стол, а напротив — кровать с балдахином.

За другой дверью скрывалась ванная: круглая ванна, аромат лаванды. Вода уже ждала меня.

Тут раздался стук:

— Войдите!

На пороге появилась девушка в чепчике и униформе, с выбивающимися светлыми прядями, серо-голубыми глазами, одетая в голубое платье и белый фартук, с серебряным браслетом на руке.

Войдя в комнату, она воскликнула:

— Леди Эмили, простите за опоздание, — и сделала книксен.

Я не обратила внимания на её причитания:

— Грейс, подай полотенце.

Грейс подала полотенце, я поднялась, и она отпустила тихий вздох:

— Грейс! Что случилось?

— Ах, миледи, ваше родимое пятно…

— Что с ним?

— Оно изменилось! Внутри изображён дракон! Посмотрите сами.

Она указала на лопатку. Развернувшись к зеркалу, я увидела круг диаметром в четыре сантиметра, внутри которого коричневое пятно в форме дракона.

Глядя на него, оно стало золотым и начало гореть. Грейс смотрела то с восхищением, то с ужасом.

Я строго предупредила её:

— Грейс, никому об этом не говори! Поняла?

Грейс согласно кивнула:

— Леди Эмили, вы знаете, я никому не скажу.

Удовлетворенная её ответом, я попросила платье попроще, но она возразила:

— Её светлость велела подать красное платье.

— Красное? Я не надену его. Подай синее.

— Но её светлость не будет довольна.

— Подай мне платье!

Грейс послушно подала его, уложила волосы.

Я взглянула в зеркало, довольная своим выбором, платье прикрывало браслет. Мне не хотелось, чтобы его видели, ведь я не могла его снять. В этот момент браслет Грейс вспыхнул, передавая ментальное сообщение о накрытом обеденном столе.

Я вышла из комнаты, держа в памяти предупреждение Грейс, и стала спускаться по лестнице. Под ногами гулко отзывались каменные ступени, а воздух был насыщен ароматом свежих цветов и легкими нотками ванили. Внизу меня уже ждали. В зале собралась вся семья, их лица светились теплотой и ожиданием.

И не только моя семья!

Конец ознакомительного фрагмента

Ознакомительный фрагмент является обязательным элементом каждой книги. Если книга бесплатна - то читатель его не увидит. Если книга платная, либо станет платной в будущем, то в данном месте читатель получит предложение оплатить доступ к остальному тексту.

Выбирайте место для окончания ознакомительного фрагмента вдумчиво. Правильное позиционирование способно в разы увеличить количество продаж. Ищите точку наивысшего эмоционального накала.

В англоязычной литературе такой прием называется Клиффхэнгер (англ. cliffhanger, букв. «висящий над обрывом») — идиома, означающая захватывающий сюжетный поворот с неопределённым исходом, задуманный так, чтобы зацепить читателя и заставить его волноваться в ожидании развязки. Например, в кульминационной битве злодей спихнул героя с обрыва, и тот висит, из последних сил цепляясь за край. «А-а-а, что же будет?»


‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 8

Глава 8

Кольцо от барона

Немного перевела дух у двери.

Дверь открылась, и я вошла. За столом собралась вся моя семья, баронесса Аллоида, барон Роджер де Мотримор и их сын, Джон де Мотримор. Я вошла и мысленно позвала своего кота. Он тут же ответил: "Я здесь, Эмили, не переживай." "Спасибо, мое пушистое чудо," — сказала я ему и услышала довольное мурлыканье.