2. Эмили способна пробудить дракона в тех, чьи вены наполнены его кровью.
3. Путь к трону императора проходит через драконессу. Пока она не выйдет замуж, герцог сможет представлять её интересы. Следовательно, герцогу угрожает опасность, как только он примет трон. Баронесса и Джон связаны лишь с переворотом, а не со смертью драконов. Истребить драконов хочет лишь одно существо — Василиск! Но кто же ты?
Я выбрался из воды, облачившись в одежду позвонил в колокольчик. На пороге появилась девушка, чтобы сопроводить меня в столовую.
Среди просторного зала меня ожидал неожиданный сюрприз — и не только для меня. Эмили будет в шоке от этих новостей. Войдя в гостиную, я столкнулся с женщиной, поразительно схожей с Эмили.
— Ваше Величество, разрешите представить миледи Сильвию Альбрехт Картер, бабушку Эмили.
Я поцеловал её руку и приопросил: — Как такое возможно? — Объясню позже, сейчас меня волнует, как воспримет это Эмили.
Мы уселись за стол: королева во главе, я с левой стороны, миледи с правой, напротив. Ждали Эмили.
Шаги раздались в коридоре, и, распахнув двери, явилась моя маленькая Эмили, как весенний бриз в белом лёгком платье, который обвивал её фигурку. Она остановилась, завороженно глядя на спину миледи, пока та не развернулась. Эмили застыла, а я поспешил к ней, ощущая её бедственное состояние. Подбежав, поддержал её, когда она потеряла сознание. Миледи быстро достала из сумочки флакон с зельем и поднесла к носу. Эмили медленно открыла глаза, растерянная, и обняла бабушку, заливаясь слезами.
Глава 22
Глава 22
Разговор в саду
Мы с бабушкой неспешно вошли в сад, а Ричард, оставив нас, отправился по своим делам.
Бабушка уютно устроилась на скамейке, а я, теряясь в мыслях, стояла возле куста плетистой розы, не решаясь завести разговор. В голове мои мысли и вопросы жужжали как пчёлы… Я нервно теребила пояс платья, но глубоко в сердце я радовалась — в этом чужом мире есть хотя бы одно родное существо.
Слово взяла бабушка: — Эмили, милая моя, я давно стремилась рассказать тебе всю правду. Через сказки и поверья я открывала тебе двери в этот мир, незаметно подготавливая к переходу.
Она посмотрела мне в глаза.
— Ты, должно быть, хочешь знать, как я перенесла тебя сюда, в иной мир? — проговорила бабушка.
Я лишь молча кивнула, не спеша задавать вопросы, в ожидании, что бабушка сама поведает всю историю с начала до конца.
Бабушка продолжала:
— Я росла и расцветала, и с возрастом моя сила становилась всё мощнее. Эту силу я обращала против тех, кто желал погубить драконов. Мне достался кристалл от моей бабушки, и особенность его в том, что он передается лишь от бабушки к внучке. Бабушка многому меня обучила. По повелению императора я училась у сильнейших магов, познавая разные виды магии. В отличие от меня, тебе к сожалению, я не успела передать всё знания, и сильно об этом жалею, дорогая моя.
Я молча впитывала каждое слово.
Бабушка продолжила рассказ: — Когда я окрепла и набралась опыта, мой дар раскрылся полностью, бабушка пробудила во мне драконессу — это сложное превращение, для которого нужна была подготовка. Она обучила меня летать и возвращаться в свою человеческую форму. Мне нравилось быть драконессой, мы постоянно разговаривали, и она всегда предостерегала меня об опасностях. Связь крепла с каждым днём, что я уже научилась обретать ипостась на лету.
Когда настало время брачного возраста, отец позволил мне отыскать своего истинного дракона. Им оказался сын барона, и наши драконы нашли друг друга, избрав истину по зову сердца. В те времена драконов было много благодаря нашему роду. Люди стекались со всех сторон, и процветали, гармония и взаимовыгода. Драконы защищали и щедро платили за людской труд. Но потом начались беды: драконы либо умирали, либо теряли связь с соплеменниками. Хуже всего было, когда появлялась тёмная энергия, причина которой оставалась загадкой, пока злодей не совершил ошибку: в один разум не смог вселиться мрак, и дракона нашли окаменелым. Всем стало ясно, кто стоял за уничтожением.
— Василиск! — тихо прошептала я.
— Да, милая, и мы с Алантией решили укрыть тебя в другом мире. Она отправила меня в ту же неизвестность, и там я создала семью. Алантия даровала портал для свободного перехода между мирами: под видом походов в лес, я уходила туда, объясняя поездки командировками. В обоих мирах мои дочери родили девочек. Там, где магии не было, я не могла знать, каким даром наделена внучка. Здесь, у Джулит, уже в утробе я видела в тебе особый дар. Когда вам было по полтора года, я произвела обмен душами. Императорский маг Гург торопил, не доверяя моим заверениям, что дара нет. Время шло, император слушал его, а Гургу настаивал: чем раньше обнаружем дар, тем быстрее начнем обучение. И тогда мы с Алантией провели ритуал. Вы росли, и обмен произошел без ущерба. Здесь Эмили занималась целительством, дар не выявили, а ты там всегда чувствовала себя чужой, часто говоря, что не здесь твоё место, что ты всегда была иной, способной исцелять одним прикосновением, но тому не придавалась значения, подшучивая, что бог помогает.