Линдси вспомнила о вороном жеребце. Если повезет, она сама будет участвовать в дерби. В таком случае полковнику лучше сделать ставку на вороного, потому что Линдси была полна решимости победить.
Она зевнула, прикрыв рот рукой, и сказала:
— Уже поздно. Боюсь, я слишком устала сегодня. Если не возражаете, я пойду к себе.
— Разумеется, дорогая, — кивнула Дилайла.
— Приятных вам снов, — пожелал ей полковник.
Наверное, ему хотелось, чтобы и все остальные гости удалились из гостиной, оставив его наедине с Дилайлой.
Когда Линдси шла в свою комнату, ее сердце тревожно билось в ожидании предстоящей встречи.
Тор нервно расхаживал взад и вперед возле развалин старого аббатства. Линдси все не было, и он был уже готов отправиться на ее поиски.
Чертыхаясь, он клял себя за то, что согласился на это свидание. Ему было известно, что Линдси расспрашивала деревенских жителей о Меррике, и тому могла не понравиться ее активность. Что, если он послал своего человека следить за ней?
Тор старался не думать о плохом, и все же… Еще пять минут, и он пойдет ее искать.
Тор посмотрел в сторону поросшей травой широкой поляны, где наслаждался свободой вороной жеребец, впервые за долгое время выведенный из своего загона на волю. Сегодня был удачный день — Тору удалось уговорить коня позволить себя оседлать. По словам Хораса, вороной жеребец, до того как стать неуправляемым, был уже приучен к седлу и уздечке. Потом его продали человеку, который крайне жестоко обращался с лошадьми. И после этого ни одному из тренеров не удалось силой заставить его снова стать управляемым и послушным.
Терпением и лаской Тор сумел завоевать расположение жеребца, но это вовсе не означало, что он примет в качестве наездницы Линдси. Да и Тору было страшно за нее. Вдруг жеребец сбросит ее? Что, если он покалечит её, а то и убьет?
Тор снова принялся взволнованно расхаживать взад и вперед. Он уже собирался отправиться на поиски Линдси, когда услышал наконец невдалеке тихое ржание.
Линдси подъехала к Тору, и он, обняв ее за талию двумя руками, помог ей спешиться. На ней была та же бархатная амазонка, что и утром. От нее исходил запах цветов и аромат юного женского тела. Тор вдыхал этот запах и не мог им надышаться. Мужское естество мгновенно пробудилось к жизни. Линдси не была похожа на пышнотелых красавиц, которых он всегда желал, но никакая другая женщина не действовала на него так глубоко и неотразимо.
— В доме никак не улягутся, — с улыбкой объяснила она свое опоздание. — Я подумала, что сегодня мы с вороным успеем только познакомиться, поэтому надела амазонку на случай, если кто-нибудь увидит, как я иду к конюшне.
— Ладно, пошли. Посмотрим, понравишься ли ты жеребцу так, как нравишься мне.
Линдси рассмеялась и пошла вслед за Тором к коню, привязанному длинной веревкой к дереву на поляне. При виде Линдси жеребец вскинул голову и стал раздувать ноздри.
— Не торопись, — остановил ее Тор. — Дай ему время привыкнуть к твоему присутствию.
Жеребец всхрапнул и принялся рыть копытом землю. Он был явно встревожен.
— Тихо, мальчик, тихо, — ласково проговорила Линдси, медленно приближаясь к нему. — Я не сделаю тебе ничего плохого.
Конь затанцевал на месте, слегка поднялся на задних ногах и тонко заржал.
— Продолжай с ним разговаривать, — подсказал Тор.
— Какой ты красавец! — мягко произнесла Линдси, обращаясь к коню. — Надеюсь, ты позволишь мне ездить на тe6e. Мне бы этого очень хотелось.
Не переставая говорить, она медленно приближалась к жеребцу. Тор шел чуть сзади, готовый при необходимости закрыть ее собой.
— Держу пари, ты резв как ветер, — говорила тем временем Линдси. — Во всяком случае, так утверждает Тор.
Конь стал постепенно успокаиваться, прислушиваясь к ее голосу.
— Такого коня, как ты, я еще никогда не видела. Ты лучший чистокровный конь во всей Англии.
К удивлению Тора, конь тихонько заржал, опустил голову и мелким шагом направился к Линдси, словно она была его давней доброй знакомой. Этого Тор никак не ожидал. Конь спокойно шел к девушке, всем своим видом выражая полное доверие и даже некоторое любопытство.
— Не могу поверить, — удивленно пробормотал Тор.
Потом он уловил едва слышный аромат нежных духов Линдси. Ее голос звучал мягко и женственно… Так вот в чем дело!
Линдси протянула руку и почесала коня за ухом. Тот довольно засопел и ткнулся мордой ей в плечо в знак благодарности и признания.
— Ты женщина, — сказал Тор. — Он не любит мужчин, но ты… ты не мужчина, ты женщина. Должно быть, в прошлом он принадлежал какой-то женщине, которая заботилась о нем.
Линдси прижалась щекой к морде коня, ласково провела рукой по его густой шелковой гриве и погладила атласную шкуру.
— Мы будем хорошими друзьями, ты и я… правда, дорогой? — Она повернулась к Тору и сказала: — Во мне он не чувствует той угрозы, которая исходит от мужчин.
— Похоже, ты права.
— Мне кажется, он позволит мне сесть на него.
— Пока этого нельзя утверждать.
Линдси поцеловала коня в лоб и прошептала ему на ухо:
— Мы с тобой будем участвовать в скачках и обязательно выиграем их.
Тор чувствовал, как между жеребцом и Линдси возникала и крепла связь.
У него забилось сердце. Ведь если Линдси сумеет выиграть скачки на вороном жеребце, тот будет спасен и станет собственностью Тора. И тогда…
Он купит землю в сельской местности, и жеребец положит начало линии прекрасных чистокровных лошадей.
Только бы Эскалибур выиграл…
Тор взглянул на Линдси, и его лицо омрачилось тревогой. Какой бы хорошей наездницей она ни была, дерби всегда таит в себе серьезную опасность. Нельзя подвергать Линдси такому риску.
— У тебя снова этот взгляд, — полувопросительно сказала она, глядя на Тора.
— Какой взгляд?
— Ну, тот самый, помнишь? Я-мужчина-ты-моя-женщина-я-должен-защищать-тебя.
— И все-таки ты не должна этого делать, — покачал головой Тор.
— Мы это уже много раз обсуждали, и вот что я тебе скажу. Если ты запретишь мне выступать на жеребце, я возьму одну из лошадей моего отца. Хочешь ты того или нет, я все равно буду участвовать в скачках.
— Клянусь, Линдси, ты самая…
— Самая возмутительная девушка на свете, я знаю.
Тор не смог сдержать улыбку.
— Ну хорошо. Если Эскалибур позволит тебе сесть в седло, ты будешь выступать на нем. Я больше не стану отговаривать тебя.
Последние предрассветные часы ушли на то, чтобы приучить коня к Линдси. Она водила его в поводу, кормила сахаром, разговаривала с ним, ласково гладила по шее, целовала в морду…
— Давай я попробую сесть на него, — нетерпеливо проговорила она, с надеждой глядя на Тора.
Жеребец казался совершенно спокойным, и Тор, выждав удобный момент, ловким движением подсадил Линдси боком нa его неоседланную спину, а сам крепко взял в руки поводья. Потом осторожно повел жеребца по кругу, постепенно увеличивая его радиус. Конь вел себя удивительно послушно. Казалось, он был рад нести на своей спине молодую наездницу.
Тор только качал головой. У Линдси был дар очаровывать мужчин и, как выяснилось, жеребцов тоже.
* * *
За два часа до рассвета они решили, что на первый раз достаточно.
— Я снова приду завтра вечером, на этот раз постараюсь пораньше.
Тор кивнул:
— Хорошо, но мне не нравится, что ты добираешься до развалин в одиночку. Это опасно, поэтому я буду ждать тебя на опушке леса к востоку от конюшни.
Линдси хотела было возразить, но, заметив его грозный взгляд, лишь кивнула в знак согласия.
Тор проводил ее до того места, где она оставила свою лошадь.
— Прежде чем уйти, я хочу тебе кое-что сказать, — проговорила Линдси. — Сегодня я получила еще одну записку. Почерк тот же, что и в двух предыдущих. Записку принес какой-то парень из деревни.
— И что в этой записке?
— Там сказано, что я должна найти женщину по имени Пенелопа Баркер, и тогда мне откроется вся правда о лорде Меррике.