Выбрать главу

— Это плохой сон?

— Нет, я проснулась, этот сон прошел сквозь мои мысли, это станет реальностью, если это сбудется…

— Теперь твои волнения рассеялись?

— Нет. Меня переполняет ужас, по воле мрака тени вокруг нас сгущаются.

— У меня много врагов, Нефертари, стоит ли удивляться. Чтобы уничтожить меня, они используют самые низкие и подлые способы. Либо я перестану действовать, застыв в ожидании удара, либо я буду продвигаться вперед и действовать решительно.

— Я должна защитить тебя.

— Этим занимается Серраманна.

— Он пресекает видимые попытки, но как оградить тебя от незримых? Это могу сделать только я, только моя любовь. Я окружу твою душу стеной, через которую зло и подлость не смогут пройти. Но нужно еще…

— О чем ты думаешь?

— О том существе, которого еще нет и которое спасет тебя, твою жизнь и имя.

— Он родится здесь, на этой земле, по которой ты ходила босыми ногами. Я думаю об этой огромной державе с телом из камня и вечной душой. Здесь будет воздвигнут Храм Миллионов Лет. Я хочу, чтобы мы могли увидеть его вместе с нашим ребенком.

Глава 30

Серраманна пригладил свои усы и надел фиолетовую накидку с большим воротником, привел в порядок свою прическу. Он обдумал то, что нужно сказать Рамзесу, он должен быть рассудительным и представительным, человеком, чьим мнением очень дорожат. Сард очень колебался, стоит ли совершать эту поездку. Но подозрения его не обманули, и он чувствовал, что не может носить этот тяжелый груз в своем сердце.

Он застал Фараона за утренним туалетом. Бодрый и веселый, Рамзес был в хорошем настроении.

— Потрясающе, ты отказался от управления моей личной охраной и решил заняться последними направлениями моды Мемфиса?

— Я подумал…

— Ты подумал, что изысканный внешний вид лучше подойдет к вежливым замечаниям?

— Кто вас предупредил?

— Никто. Уверяю тебя, твой секрет остался нераскрытым.

— Ваше Величество, я прав!

— Хорошее начало! В чем ты прав?

— Этот скорпион, который находился у вас в комнате и который должен был укусить вас… Его кто-то принес туда.

— Это бесспорно, Серраманна. Что еще?

— Разозлившись на собственную нерешительность, я решил провести особое расследование.

— Результаты расследования тебя так взволновали?

— Да, Ваше Величество.

— Неужели ты испугался, Серраманна?

Такой вопрос заставил сарда побледнеть. Если бы Рамзес не был Фараоном, Серраманна ударил бы его.

— Я должен быть уверен в вашей безопасности, а это не так уж просто.

— Ты упрекаешь меня в неосторожности.

— Если бы вы не были так…

— Ты мне надоел.

— Я бывший пират, и я люблю работу, когда я делаю ее хорошо.

— Что тебе мешает делать ее хорошо?

— До каких-то пределов все в порядке, но могу ли я идти дальше?

— Говори яснее.

— Я подозреваю одного из ваших близких. Для того, чтобы принести скорпиона, нужно было очень хорошо знать расположение вашей комнаты.

— Многие люди знали это.

— Возможно, но моя интуиция подсказывает мне, что у меня есть шанс найти виновного.

— Каким способом?

— Моим собственным.

— Правосудие — это достояние всего египетского общества; Фараон — главный хранитель закона, а не тот, кто находится над законом.

— Другими словами, я никогда не получу официального разрешения.

— Не будет ли оно мешать тебе?

— Ясно, Ваше Величество!

— Я в этом уверен, Серраманна. Следуй своему плану, но уважай людей; я не буду препятствовать тебе. Будет ли у тебя разрешение или нет, я все равно буду ответствен за твои поступки.

— Я не буду никого бить.

— Ты даешь слово?

— Слово пирата значит очень много.

— Смелый человек всегда держит свое слово.

— Когда я говорю бить, я…

— Ты обещал Серраманна.

— Хорошо, Ваше Величество.

Чистота и опрятность дворца стала навязчивой идеей Роме, назначенного на должность управляющего Рамзеса. Его обязанностью было обеспечить комфорт и удобство Фараона. Уборщики, мойщики ни минуты не сидели без дела и подчинялись бесконечным приказам его писца, который очень хотел укрепить свое положение, пытаясь угодить Роме. Он проверял работу своих подчиненных и напоминал о том, что еще надо сделать, угрожая понижением платы при первом же неподчинении.

С наступлением ночи писец выходил из дворца, который сиял словно зеркало. Усталый и томимый жаждой, он направился быстрым шагом к кабачку, где ему подали очень вкусное пиво. На узкой улочке, по которой проходили ослы с огромными мешками пшеницы, чья-то сильная рука схватила его и втащила в темную мастерскую. Все это произошло, так быстро, что писец даже крикнуть не успел.