Выбрать главу

      - Вас что то беспокоит миледи? - Да, Я не хотела, что бы вы ложились спать на эту кровать. Я не доверяю своей подруге, ведь понятно, что это она её прислала. А давайте я лягу на неё спать, а вы ляжете на мою?

      - Ну что вы леди, к чему такое самопожертвование? Кровать я тоже проверил, пока вы умывались, и она чистая. Так что ложитесь спокойно отдыхать и пусть вам приснится хороший сон, а я с вашего позволения пойду ополоснусь.

      Когда я вернулся, молодая леди или уже спала, или делала вид, что спит. Приготовив оружие и разместив его на отведенных для него местах я решил при свете светильника просмотреть книгу, что захватил с собой из кладовой комнаты, а также проверить, что же было в карманах того конюха, содержимое которых сейчас лежало на столике перед моим креслом.

      В карманах не было ничего интересного, не считая серебряного перстня с вырезанным изображением какого то крылатого зверя на камне. Вполне возможно, что это была магическая печать дома Гексов, а может быть и нет. Ни каких бумаг или ещё чего нибудь интересного я больше не обнаружил.

      А вот книга меня заинтересовала. На первый взгляд это была книга в которой описывались различные детские истории и просматривая её я сначала не заметил ничего необычного, но потом мне попалось небольшое сообщение - отрывок, вырванное из контекста оно звучало немного странно - " Не верь людской молве о смерти, она не сможет разлучить с тобой, незримо рядом буду, охраняя твой покой". Что это - случайность, или книга с секретом? Я стал очень внимательно перечитывать её от начала и до конца, специально отыскивая те отрывки, которые не увязывались в детские рассказы. Картина получилась очень интересная. Я даже пожалел, что у меня нет с собой бумаги и чернил, что бы записать полученные результаты, а они были. Чего стоили хотя бы эти строчки, которые были ни к селу ни к городу в этой сказке: " Мы встретимся с тобой, настанет срок, как только выйдешь замуж за хранителя дорог" и это при том, что в сказке рассказывалось о некой пчеле, которая собирала мед и помогала больным подругам лечиться. Ещё страниц через десять я наткнулся ещё на один интересный абзац: " В пещере той хранится зло, его найти ему лишь суждено, будь рядом с ним ты в этот час, тогда исполнится наказ"

      Может быть были и другие интересные места и отрывки, но их искать следовало на свежую голову, а я уже хотел спать да и не мудрено, за окном уже серело, так быстро пролетело время., а я даже не подремал....

      Утром я первым делом попросил леди Иолу прочитать мне отрывок из той сказке о пчеле. Как я и предполагал, тех строчек она не увидела в книге, а значит она была под магическим заклятием. Только мне была не понятна эта магия. Ведь по идее я должен был все видеть в истинном свете, а я видел все то же самое, что и молодая леди и только некоторые отрывки были доступны мне, которых леди не видела, однако собранные во едино и переписанные на листы бумаги, они ни как не хотели складываться в единое целое и по прежнему оставались разрозненными и не понятными. Самым интересным было то, что даже выписанные на бумагу, эти строки были недоступны для Иолы. Она видела лишь чистые листы, из чего я сделал вывод, что это книга или не принадлежит ей, или эти строчки предназначались для другого человека...

      Дочь лорда Тон оказалась послушной девушкой и выполняла все мои требования. Я даже выбирал время и немного спал после обеда, пока она читала очередную книгу в спальне. А все ночи, что были в моем распоряжении я посвящал расшифровке книги сказок.

      Шел уже пятый день моего служения, когда я услышал радостные голоса и понял, что лорд Тон вернулся. Леди Иола подскочила и бросилась к двери. - Куда? - рявкнул я. - Только после меня. Она послушно остановилась и терпеливо ждала, пока я открою дверь, осмотрю коридор, разрешу ей выйти. Лорд Тон уже поднимался по лестнице, радостно улыбаясь и расставив руки для объятий, да вот только он был не один. За его спиной был человек, которого судя по всему никто не видел. Очередной гость под покровом невидимости....

10.