- Благодарю вас, ваше сиятельство, - рявкнул матрос, и кошель потерялся в его руках.
******
Наместник императора расхаживал взад - вперёд по кабинету и обдумывал ситуацию с кораблём неизвестного королевства, пока не пришёл к выводу, что судно нужно попытаться взять на абордаж. Написав приказ в порт, он отправил с ним гонца. Сценарий был прост. Выделялось небольшое купеческое судно, которое под чужим флагом приблизится к «Альбатросу», и капитан узнает у экипажа, что тут произошло и почему в море так много затопленных судов. Пока ему будут давать ответ, группа пловцов спустится в воду за надстройкой и под водой проплывёт к противоположному борту, с помощью кошек залезет на борт корабля и вступит в бой с экипажем. В этот момент из трюма купца выберется абордажная команда и подключится к захвату. Несколько членов экипажа и капитана нужно взять живьём.
******
Четыре дня спустя «купцы» отыскали «Альбатроса».
- Господин капитан, у нас гости, - доложил вахтенный наблюдатель.
- Что там?
- Эфирный сканер показывает приближение купеческого судна с полным трюмом людей. Время подхода не меньше двух с половиной часов.
Капитан рассмеялся. По моему нас будут брать на абордаж.
- Будем веселится или сразу утопим? - Спросил вахтенный.
- Ну, совсем уж без веселья не останемся, но и прямого боестолкновения с абордажниками я не имею права допускать. А поступим мы так...
Когда до «купца» осталось не больше десяти кабельтовых, «Альбатрос» завёл двигатель на холостом ходу. На противоположном борту выстроились матросы экипажа с автоматами, а со стороны «Купца» стояло пара человек, которые с интересом рассматривали «калошу», которая сбрасывая ход, приближалась к кораблю.
- Эй, приятель, не расскажешь, что тут произошло, и почему море превратилось в лес? - Раздался крик с «Купца», когда между кораблями оставалось два десятка метров.
Капитан смотрел на сканер и видел, как в этот момент полтора десятка пловцов соскользнули в воду.
- Через двадцать секунд гранаты в воду ,- отдал команду капитан.
- Вашу армаду тут потопили. И не делайте вид, что для вас это новость, - крикнули «купцу» в ответ.
В этот момент связки гранат плюхнулись в море, и капитан дал полный назад. Море вспенилось взрывами и пловцы абордажной команды так и не всплыли. Плавно довернулся ствол орудия, и ахнул одинокий выстрел , в развороченный борт хлынула вода, вынося на палубу членов абордажной команды, которые лихорадочно рубили мачты, чтоб было на чём удержатся на плаву в надежде сохранить жизнь, но после слухов о гибели армады это море прозвали мёртвым и выжить в осенней воде шансов не было. «Альбатрос» вернулся через пару часов уже в сгущающихся сумерках. На мачтах четырёх судов гроздьями висели замерзающие моряки.
- Мы готовы дать вам шлюпку в обмен на честную информацию.
- Спрашивайте , господин капитан.
- Какой у вас был приказ?
- Взять ваш корабль на абордаж и желательно вас всех пленить живыми. У начальства к вам много вопросов. Это всё, что нам известно.
- Вы же имперские моряки?
- Да, господин капитан.
- Хорошо, шлюпка ваша. В ней еды на неделю, компас, крепкое вино и несколько одеял.
- Благодарим вас, господин капитан.
Моряки «Альботроса» толкнули баграми лодку в сторону моряков империи. С мачты спрыгнул в воду один моряк и, доплыв до лодки, стал её буксировать в сторону мачты. Постепенно все моряки оказались в шлюпке и, приняв по глотку спирта, взялись за вёсла.
******
Спустя неделю их заметили с имперского корабля и отвезли в порт. В тот же день они стояли перед наместником императора и докладывали всё, что успели узнать о новом игроке на морских просторах, а спустя ещё неделю начался сезон осенних штормов, и минные тральщики вернулись на Эйн.
Глава 20
Патрулирование морской границы пилотами платформ с началами штормов не прекратилось. Только количество вылетов снизили до пары на сектор.
Пользуясь перерывом в навигации, Грей смог выбрать время и посетить с супругой Гондор. Финансовые поступления от торговли товарами Гондора увеличились, поскольку удалось наладить поставки товаров в герцогство Прэнт и в столицу. Грэй по совету управляющего купил пару грузовых флаеров, которые и развозили товары по торговым точкам.
Рэйнара светилась от счастья, они побывали в гостях у короля с королевой, посетили кинотеатр, оружейный магазин, застали танцевальный вечер с духовым оркестром и посетили ресторан. Путешествие принесло массу положительных впечатлений, а ещё король Алекс подарил им красивые браслеты- обереги, которые обязательно было всё время носить не снимая. Но самое интересное было то, что они с Грэем теперь могли лечить людей, и начнёт она с мамы и папы, поскольку матушка всё же назначила день бала в честь выдачи дочери замуж. Рэйнара пригласила на бал и королеву Елену с мужем, тем более, что Елена пригласила её пройтись по магазинам в другом мире и купить к балу новых нарядов, а поскольку до бала была ещё неделя, то Рэйнара с Грэем остались в Гондоре на пару дней.
Пока молодая жена вместе с королевой Еленой и охраной посещали дорогие магазины неизвестного мира, Грэя уволок с собой Алекс. Всё было как обычно, шаг в окно портала, а потом началось чудо. Они оказались в рубке боевого линкора, который летал между звёзд. Грэй впервые видел космос, звёзды и планеты. Он впервые видел летящие в космосе корабли и экраны неведомых ему приборов, которые отображали всё, что находится в межзвёздном пространстве.
- Теперь ты понимаешь, почему мне тогда не пришло в голову снабдить тебя более дешевым оружием.
Грэй кивнул. Он и сам бы сейчас быстро не смог решить подобную задачу и просчитать стоимость каких-то пуль. Слишком разный масштаб. На звездолёте они пробыли пару часов, а затем вернулись в дом-пещеру. Алексей одел ему на голову какой-то шлем и периодически менял в нём вставляющиеся кристаллы, и к приезду их женщин из магазина Грэй был в состоянии просчитать любые военные планы на захват той же империи имеющимися силами. Он знал, как подготовить и вооружить специальные отряды воинов для выполнения самых сложных задач.