— Хорошо, — согласился Эдвард. — А как это восприняла Эдит? Она сразу же тебе поверила? Или она тоже путешественница во времени?
— Эдит? — Жаклин задумалась. — Я не обратила внимания. Она была, конечно, удивлена, но…
— У нее тоже есть ген, — вмешался Гюстав. — Она сама мне сегодня сказала.
— И что она может?
— Ничего.
— То есть как ничего? — переспросил Эдвард. — Почему она тогда уверена, что он у нее есть?
— Ее родители путешественники во времени. Но она за всю свою жизнь ни разу не смогла отправиться в прошлое, хотя очень пыталась. Ее это беспокоит, так что если ты с ней когда-нибудь будешь говорить, то не касайся этой темы. Все мы знаем, какой ты грубый.
— Я вижу, вы уже успели поговорить по душам, — заметил Эд, а сам призадумался, откуда эта Эдит вообще взялась ровно в тот момент, когда их предал Камиль. Уж не ему ли на замену она пришла, чтобы стать для предателей очередным своим человеком в отделении?
— Ну ладно, — заговорила Жаклин. — Я свяжусь, когда приедет Эдит. Пока можете отдыхать и морально готовиться к тому, что вас ждет.
— Как всегда, умеешь настроить на нужную волну, — не удержался от замечания Эд.
Жаклин отключилась. Эдвард и Гюстав уселись на поваленное дерево и стали играть в голографические гонки. Кругом было тихо и мирно, солнце все ещё светило достаточно ярко. Который был час — они не знали, но решили, что когда раскалённый шар начнёт заваливаться за горизонт, то двинутся за отрядом. Солдаты за это время не успели уйти далеко — хвост отряда было видно среди деревьев, — поэтому Эд и Гюстав предусмотрительно спрятались за длинной еловой веткой.
— А вдруг здесь есть какие-нибудь опасные насекомые? — с опаской поговорил Гюстав.
— Понятия не имею, — отозвался Эд. — Но в отряде все пока еще живые и здоровые.
— Но они движутся, а мы сидим на месте.
— Так иди и подвигайся.
— Я вообще не люблю всяких этих букашек.
— Что, большой страшный полицейский боится насекомых? — Эд хохотнул.
— Не правда! — воскликнул Гюстав. — Не всех. Только ядовитых.
— Ну, конечно.
— Смотри! — вдруг прошептал Гюстав и указал куда-то в сторону.
— Что там? Паучок?
— Заткнись. Там какой-то тип.
Эдвард глянул туда, куда указывал друг, и увидел, что вдалеке действительно бредет какая-то фигура, пробираясь через лес к прорубленной отрядом Вашингтона дороге. Этот тип был один, и стоило только гадать, как он там оказался. Эд тут же выключил приостановленную гонку, и они с Гюставом попытались спрятаться за раскидистую ель. Правда, не очень удачно. Человек их все равно заметил и стремительно двинулся в их сторону.
Это оказался парень, которому на вид было не больше двадцати лет. У него были чёрные волосы и резкие черты лица. Хмурые брови тяжело нависали над глазами и придавали ему грозное выражение. Одежда была странной — чёрный плащ, будто бы из Средневековья, и трикотажная водолазка под ним.
— Вы из отряда Вашингтона? — по-английски спросил незнакомец, подойдя к ним поближе. — Я из расквартированного в Винчестере полка. Хочу присоединиться.
Эдвард даже не сомневался, что это путешественник во времени.
— Не знаю, чувак из «Матрицы», откуда ты взялся, но люди из расквартированного в Винчестере полка должны присоединиться через несколько дней, — сказал Эдвард. — К тому же, тебя не напрягает, что рядом со мной сидит французский солдат, который уж совсем никак не может входить в отряд Вашингтона.
— Понятно, — протянул парень. Если он и смутился, то не подал виду. — Путешественники во времени. Вы откуда?
— Из Франции.
— Из… Европы? — с неуверенностью уточнил незнакомец.
— Ну да, откуда ещё, — нахмурился Гюстав.
— Я из американских колоний на Марсе. Нью-Вашингтон. Меня зовут капитан Томас Форд. И, если позволите, историю спасу я. Так мне будет спокойнее.
— Лучше это сделаем мы. Так будет спокойнее мне, — возразил Эдвард. — И не знаю, что ты собрался спасать в таком костюме, но историю вряд ли.