— Ой, — она жалобно пискнула, — ну, главное, что....
Внезапно раздался стук в дверь.
— Госпожа Кира! — послышался женский голос. — Вы уже проснулись? Я могу войти?
— Э-э, да, — ответила Кира и, приглаживая волосы, уселась на кровать.
«Какая госпожа? Это она мне?» — думала послушница.
В комнату вошла женщина лет пятидесяти, кругленькая, в длинном сером платье с небольшим декольте и с убранными наверх волосами.
— Доброе утро, госпожа. Как спалось?
— Непривычно, — она смущенно улыбнулась, прикрывая щеку рукой.
— Так всегда. Через двадцать минут будет завтрак. Вам чем-нибудь помочь?
— Нет, спасибо. Только вот… я не знаю, куда идти, — перебирая юбку ночнушки, призналась Кира.
— Госпожа, не беспокойтесь. Я вас проведу.
— Благодарю.
— Я вас подожду за дверью.
Кира кивнула, и дверь захлопнулась.
«Странный замок, очень странный», — думала послушница, качая головой и направляясь к шкафу за одеждой.
Через пять минут она в сопровождении служанки спускалась по каменной лестнице, скользя неаккуратно забинтованной рукой по стене. Пройдя через коридор, увешанный гобеленами, они вошли в просторный светлый зал, на стене, напротив окон, которого величественно висела огромная картина с изображением красивого лесного пейзажа. Несколько подвесных канделябров украшали свод потолка. В воздухе зала можно было уловить богатство аппетитных ароматов, которые распространяли блюда на длинном столе, располагающемся в центре зала и застеленном нежно-персиковой скатертью. Кира еще ни разу не видела столько вкусно пахнущей еды на завтрак, потому что в храме заведено было питаться по-скромному и без обилия специй.
Отец Даниил стоял у окна, о чем-то задумавшись, как его окликнула Кира:
— Доброе утро, отец Даниил!
— А-а, Кирочка, утро доброе, — засмеялся послушник и кивнул служанке в знак приветствия.
— Спасибо, что провели. Кстати, как к вам обращаться? — поинтересовалась Кира, что немного смутило служанку.
— Меня зовут Мария, госпожа.
— Рада знакомству, — улыбнулась послушница. — И зовите меня просто Кира.
— Как пожелаете.
Дверь напротив отворилась, и в зал вошел отец Иннокентий, пряча сложенные руки в рукавах его мантии. Он молча со всеми поздоровался и сел за стол. Кира и отец Даниил последовали его примеру.
— Сестра, что с вашей рукой? — задал вопрос отец Иннокентий, глядя на нее из-под густых белых бровей, нависающими над очками. Затем он начал наполнять свой бокал водой из стеклянного кувшина.
— И правда, сразу не заметил, — спохватился отец Даниил.
Кира, на секунду задержав ложку, полную каши, на полпути ко рту, посмотрела в сторону отцов и, мгновенно придумав отговорку, ответила:
— Поцарапалась.
Отец Иннокентий смерил ее глубокомысленным взглядом и произнес:
— Аккуратней нужно быть. Этот замок полон неизвестного.
— Рана несерьезная? — спросил отец Даниил. — Дай я ее осмотрю.
— Все нормально! — достаточно громко и резко отказала Кира, маша руками впереди себя.
Послушник задержал на ней свой взгляд. Отец Иннокентий спокойно поглощал завтрак.
— Ну, хорошо. Как скажешь.
Кира наконец-то попробовала овсяную кашу, и в ту же секунду ее рот расплылся в улыбке.
«Никакого железного вкуса!..» — и она начала смаковать еду.
После завтрака в замок прибыл гонец с официальным приглашением гостей из храма Равновесия в резиденцию правительства. В письме, доставленном гонцом, было указано, что необходимо обсудить вопрос об очищении замка от скверны и о будущем Хранителе. Отец Иннокентий с отцом Даниилом сразу же уехали, оставив Киру как «несмышленого ребенка» в замке дожидаться их возвращения. Насупившись и сложив руки под грудью, она пошагала с Марией осматривать помещения. Стоя в коридоре у окна, которое выходило в сторону Главной дороги, Кира, прислонившись лбом к стеклу, и Мария наблюдали, как движется по ней недавно отъехавшая карета.