— Претензия снята.
Адрио усмехнулся и присел рядом.
— Вода холодная? — спросил он и поставил позади поднос с аккуратно разложенными фруктами, двумя чашками чая и влажным полотенцем, чтобы вытереть руки.
— М-м-м!.. — ликовала она, выбирая, с чего бы начать. — А! Нет, не холодая. Рыба проплыла.
— Они не кусаются, — заверил Адрио, снимая с себя сапоги и поочередно опуская ноги в воду, — так что не бойся.
— Да-а? То «не держи так ноги, иначе тяпнут за палец», то «не кусаются»? Ты уж определись.
Адрио состроил невинную гримасу и, ополоснув руки, взял виноградинку. Прожевав, он сказал:
— Лебеди питаются рыбой. Наверное, поэтому она плывет в нашу сторону.
— Рыбой? — удивилась девушка. — Я думала они травоядные.
— Да, еще я видел, как они едят водоросли и ряску, — он задержался взглядом на воде и будничным тоном произнес: — Вот еще рыба.
Девушка хищно улыбнулась.
— Там ведь ничего нет.
Не поворачиваясь, Адрио нахмурил брови и напрягся, как будто перед прыжком:
— С шипами? Раньше я таких не… — услышав всплеск воды, мужчина победоносно усмехнулся и посмотрел на Пенелопу, которая успела упаковаться на пирсе.
— Ах ты! — возмущенно воскликнула девушка и толкнула его в плечо. — Так нельзя пугать!
Адрио разразился хохотом, запрокинув голову назад. Щеки и уши Пенелопы залились румянцем. Не только из-за злости, но и из-за обиды.
— Извини, — произнес он сквозь смех и, обняв девушку, притянул к себе, и посадил на колени, — не смог удержаться.
Пенелопа ничего не ответила, лишь положила руки на его руку, боком чувствуя вибрирующий смех мужчины, и вскоре от обиды не осталось и следа.
— Будешь? — Адрио показал в руке виноградинку.
— Да, — и она открыла рот.
Поедая фрукты и запивая зеленым освежающим чаем, Пенелопа и Адрио сидели на пирсе, обнявшись, и наблюдали за лебедями, грациозно скользящими по водной глади.
Адрио первым услышал стук копыт. Он обернулся и посмотрел в сторону храма, сконцентрировавшись на поле айпейрона.
— Что такое? — спросила Пенелопа и, прислушавшись, тоже уловила отдаленный звук.
— К нам едет гонец из Дельфиниума, — ответил он. — Я пойду встречу его.
— Из Дельфиниума? — переспросила Пенелопа, вставая с его коленей. — Я с тобой.
Они прошли босыми ногами по пирсу, оставляя мокрые следы, вышли на лужайку и остановились под деревом. По тропинке к ним приближался всадник, одетый по-дельфиниански.
— Господин Адрио! — донесся голос.
Адрио махнул поднятой рукой в знак приветствия.
Всадник, проскакав еще пару десятком метров, остановил лошадь и, спешившись, быстрым шагом подошел к Адрио.
— Господин Адрио! Как я рад, что, наконец, нашел вас! — позабыв о всяких формальностях, говорил Кирилл, юный парень лет двадцати, с каштановыми короткими волосами и пышными бровями. — Госпожа Пенелопа! Здравствуйте! — он передал письмо.
— Срочные новости? — догадалась девушка, пока Адрио разворачивал конверт.
— К сожалению, да. Но… — гонец запнулся и почесал затылок, — с запозданием…
— То есть? — нахмурилась Пенелопа, но за гонца ответил Адрио.
— Нападавшие на Евграфа были убиты.
— Что?! — изумилась девушка и заглянула в письмо. — Когда?!
— Ночью с пятнадцатого на шестнадцатое число четвертого месяца, — ответил Адрио, не отрываясь от донесения. — Примерно в это время мы уехали.
— Почему сразу не доложили? — возмущалась девушка.
— Убийство произошло в отделении стражников. Конечно же, о таком хотели умолчать, — произнес Адрио спокойным тоном, в котором был слышен скрежет металла.
— Заместитель отправил вам письмо, — оправдываясь, затараторил Кирилл, — но оно к вам не дошло. Позже мы узнали, что вы уехали, поэтому меня отправили вас искать.
Адрио передал письмо Пенелопе и, скрестив руки перед грудью, задумался.
Подозреваемые в покушении на убийство господина Евграфа, медсестра Ева и неизвестный мужчина, чье имя мы так и сумели выяснить, умерли от остановки сердца в ночь с 15-го на 16-е число 4-го месяца. Их дело уже закрыли из-за отсутствия состава преступления. Следом закрыли дело господина Евграфа из-за смерти обвиняемых.