Хан смотрел с высоты холма Духов на свои земли и мечтал. Через пару лет они увеличатся настолько, что конному нужен будет месяц пути, чтобы пересечь владения Сарды от одного конца до другого. Потому что вслед за завоеванием хиваши хан планировал обратить свой взор на восток. Там, за Большим камнем, за долгими дремучими лесами располагались земли ханьцев. Их купцы — сухонькие, тщедушные людишки, каждый год приводили в Сарду караваны с диковинными товарами. Абылай был уверен, что не только торговать сюда приезжают желтолицые — наверняка у них каждый второй шпион. Если не каждый первый. Выведывают силы Сарды, узнают удобные пути. Как воины ханьцы — тьфу! Плюнуть и растереть. Зато, как утверждали купцы, число их неимоверно велико, а маги желтолицых — могучи и умелы. Ну, им верить — себя не уважать. Абылай и сам врал бы напропалую, чтобы ввести врага в заблуждение, да только некому — кто из заносчивых ханьских правителей станет слушать дикого степняка?
Абылай мстительно улыбнулся. Он разделается с хиваши, а потом высокомерные восточные ублюдки узнают, каково это — попасть под копыта воинов Сарды. Он растопчет всю Ханьскую империю и повергнет её в прах, он захватит их города и обратит в наложниц самых красивых дочерей этого народа. Он утопит в там всё крови. А потом он повернёт свои войска на запад. И все эти далёкие королевства так называемого цивилизованного мира узнают остроту сабель степняков. Вот тогда точно весь мир услышит о могучем хане Абылае.
От мыслей о мировом господстве хана оторвали ведьмы. На своём летающем кошмаре они сделали несколько кругов над холмом Духов и вскоре приземлились неподалёку от хана. Кони, и до того волновавшиеся, после этого стали беситься, ржать и рваться с повода. Нукеры еле смогли удержать животных, а виновник переполоха — дракон-скелет, флегматично улёгся на траву и распластал костлявое крыло, обеспечив хозяйкам сходни. Ведьмы сошли на землю и коротко поприветствовали Абылая.
— Здравствуй, великий хан! — сказала светловолосая, статная женщина.
Одно время Абылай даже подумывал затащить Силлит в свой шатёр, но решил не рисковать — наложниц у него и без неё хватает, а вот приобретать какое-нибудь проклятье, если ведьму что-нибудь не устроит в постели — не хотелось.
— Здоровья тебе, великий хан! — а это уже вторая.
Гилиан. Постарше своей подруги, слегка полноватая, но тоже ничего. Однако стоило взглянуть этой ведьме в глаза, как все мысли провести с ней ночь моментально улетучивались. Она была опасна, как притаившаяся змея, и ужалить могла так же — быстро и смертельно. Хонзобай — самый возрастной шаман Сарды, давно отошедший от дел по причине старческой немощи, после разговора с Гилиан поведал хану, что видел в её глазах странный огонь. Дескать, этот огонь сжигает саму колдунью, но одновременно не даст убить её врагам. Хан тогда не обратил внимания на бредни выжившего из ума старика, но позже призадумался. Сам-то он не шаман, неведомое ему неподвластно. Но любой, даже не говорящий с духами, может почувствовать опасность, исходящую от этой женщины.
— Вы опять пугали людей и скотину своим драконом, — он не спросил, но констатировал факт, даже не подумав поздороваться в ответ. Не пристало великому хану снисходить до приветствия женщинам, пусть даже и ведьмам.
— Мы проверяли и пополняли дорожные амулеты. Мы же беспокоимся о безопасности всей Сарды и тебя лично, великий хан.