— Как вы уже знаете, мы ранее встречались с этим магом. Он — ситгарец. Ситгар — это одна из стран, большая и сильная. Там имеется Академия магии — самая крупная и могущественная на всём Тангрине.
Жесер синхронно переводил, остальная пятёрка жрецов молча слушала.
— Мы с сестрой столкнулись с этим магом в битве, которая произошла… да прямо перед тем, как мы появились у вас. Мы проводили эксперимент по отъёму жизненной энергии, для чего снабдили армию кочевников амулетами. Мы вам их потом передали.
Жрецы закивали.
— Так вот, этот маг с напарником вылетели нам наперерез. Поначалу мы с сестрой не восприняли их всерьёз — сами понимаете, пара десятков огненных сгустков, которые даже не попали в нас, это ерунда. Но потом, когда мы сблизились, нам пришлось напрягаться всерьёз. Второй маг участия в бою не принимал — видимо, он руководил полётом. А пламя пленённого вами мага оказалось… очень сильным. Наши щиты едва не треснули после первого же попадания. Очень помогла антимагическая защита нашего дракона-зомби…
Жрецы вскинулись, словно их всех одновременно укололи в зады иголками. Да и сам Жесер, переводя слова колдуньи, выглядел озадаченным.
— Прости, волшебница, я правильно понял твои слова? У вас был зомби из числа драконов?
— Да, — небрежно подтвердила Гилиан. — А разве вы таких не встречали?
Жесер ошарашенно покачал головой, а остальные жрецы что-то залопотали на своём демонском.
— Ну, если захотите, мы с сестрой поделимся с вами этой информацией. Ведь мы же с вами союзники, нам нечего скрывать друг от друга, — улыбнулась Гилиан, видя, в какое замешательство привели серых её слова.
— Разумеется, о чём речь! — всплеснул руками Жесер. — У нас от вас также нет никаких тайн. Но продолжай, госпожа.
— Так вот, от магического нападения мы отбились, но потом этот стервец умудрился что-то сделать с нашим драконом. Что именно — мы не знаем, но только привязка души ящера исчезла, и мы рухнули с высоты. К счастью, нам удалось уцелеть, после чего мы с Силлит порталом перенеслись туда, где вас и повстречали.
— Это всё? — явно разочарованно спросил Жесер.
— Конечно, нет. Пока мы обитали среди кочевников, до нас доходили слухи об этом маге. Вы, конечно, не знаете, но этот ситгарец уничтожил наших старших сестёр. Весь Ковен он сжёг одним махом. А старшие были куда сильнее нас двоих. И их тогда было десять… Или?. Девять, десять, какая разница? В общем, Ковен был самой большой магической силой на всём южном отрезке.
— И этот маг сумел победить его, — пробормотал Жесер. — Он очень силён. Недаром же он сумел убить Бозиана в поединке. Но он не сумел победить вас, так? Значит, вы двое если не сильнее, то находитесь на равных с пленным магом. Но в то же время вы сказали, что ваши старшие сёстры были сильнее вас, но они проиграли магу в схватке. Ничего не понимаю!
Гилиан едва удержалась, чтобы не разулыбаться. Запутавшийся в выводах серый являл собой комичное зрелище, как и пятёрка его ошарашенных товарищей. Самое главное сделано: они сумели заронить зерно сомнения в души жрецов, значит, пока можно не опасаться пакостей с их стороны. То, что пакости будут позже, колдуньи не сомневались, но на этот счёт у них были собственные планы. А пока следовало усилить эффект.
— Уважаемый мастер Жесер, — Гилиан до сих пор так и не узнала учёной степени жреца, но решила, что сравнение его с мастером будет нелишним. — Это ещё не все слухи, дошедшие в своё время до нас от лазутчиков и шпионов в каганате.
— А? Да, мы внимательно слушаем, — Жесер вернулся к своему обычному невозмутимому состоянию.
— Так вот, самое интересное заключается в том, что пленённый вашими доблестными солдатами маг является признанным драконами братом.
Если бы сейчас посреди передвижной лаборатории возник дух зла Эфинем, Жесер не удивился бы больше, чем услышав это известие. Жрец автоматически перевёл сказанное, и лица остальной пятёрки вытянулись от удивления. Потом один из них, самый старый по виду, горячо и гневно заговорил.
— Мы, вообще-то, не понимаем, — мягко напомнила Силлит.
— Старший акрон Халанд-лин говорит, что вы пытаетесь обмануть нас, — смягчил перевод Жесер, но колдуньи это прекрасно поняли — уж слишком сердитым выглядел этот… акрон. — Нам прекрасно известно, что Хранители, хотя и защищают миры, в которых обитают, не испытывают никакого уважения к другим разумным расам, потому что не считают их достойными общения с драконами. И никогда и нигде не было такого, чтобы дракон настолько унизился, чтобы признать братом существо много слабее себя. При всей нашей ненависти к Хранителям, мы отдаём им должное и лучше многих знаем силу драконов.
— Даже если существо много слабее дракона обладает драконьей магией? — подняла бровь Силлит.
Вот теперь обе колдуньи испугались, что вытянувшиеся до предела физиономии серых так и останутся на всю оставшуюся жизнь такими непропорциональными. Жрецы натурально застыли, являя собой памятники непомерному удивлению. Погодите, серенькие, это ещё не всё.
— Вы многого не знаете, уважаемые, — холодно сказала Гилиан. — Может, в других мирах дело обстоит именно так, как вы говорите, но не здесь. На Тангрине это уже не первый случай, когда человек стал обладателем драконьего дара. Много сотен лет назад, задолго до вашей попытки вторжения, некий ситгарский маг тоже получил драконий дар, был признан драконами братом и даже в чём-то господином и сумел привлечь драконов на службу тогдашней империи. И драконы верно служили проклятым имперцам, а противостоять империи ещё долго никто не мог. Правда, потом драконы отчего-то решили перестать подчиняться людям и спалили к демонам… ой, простите! Короче, разгромили империю, которую до того защищали. Возможно, теперь вам стало понятнее, отчего так силён этот маг. В нём смешались человеческая и драконья магии. Мы с Силлит, как вы уже поняли, умеем противостоять этой смеси, чего нельзя сказать о наших старших сёстрах, которые все, как одна, погибли. Вот вам и ответ на вопрос, кто кого и в каких условиях сильнее.
Жесер перевёл слова Гилиан, и между жрецами завязалась бурная дискуссия. Гилиан обменялась взглядами с Силлит и краешком губ улыбнулась. Пожалуй, всё прошло даже лучше, чем они надеялись. Жаркие споры продолжались добрых двадцать минут, в течение которых обе колдуньи смирно сидели на лавках. Наконец Жесер извинился, сказал, что акронам нужно некоторое время, чтобы обсудить сведения, и, если уважаемые дамы не возражают, то новая встреча состоится через часа три-четыре. А пока они могут отдохнуть в другом фургоне — не столь большом, но вполне комфортном и с системой очистки воздуха.
Гилиан и Силлит покинули передвижную лабораторию и перешли в предназначенный им фургон, который оказался действительно вполне комфортабельным. Но главное, что порадовало их — это наличие всё той же шестёрки стражей, которые раньше охраняли их шатёр и которые уже стали, сами того не осознавая, рабами колдуний.
Глава 19
Когда человеческие самки ушли, Халанд-лин подорвался, словно получил здоровенный пинок, и забегал туда-сюда. И, похоже, его ничуть не смущало, что таким недостойным поведением он позорит звание старшего акрона. Впрочем, остальные даже не обратили на это внимания, разве что Жесер, относившийся к этой учёной братии лишь номинально, отметил сей факт, но промолчал.
— Невероятно! — размахивая руками, как лопастями ветряной мельницы, затараторил Халанд-лин. — Жалкий человек — и вдруг обладатель драконьей магии. И он у нас в руках. Вы только представьте, сколько мы сумеем вытянуть из него сведений. Сколько опытов и экспериментов мы теперь сможем провести, не опираясь лишь на умозаключения и вычисления, а проводя натуральные опыты. Наша новейшая защита от драконов сработала отлично, но ведь у неё много уязвимостей. А теперь мы сможем протестировать её без прямого участия в боях, заставив этого мага поработать на нас. О-о, я прямо горю от нетерпения!