Выбрать главу

— Джек, можно тебя на минуту?

— Да? — он устроился рядом.

— Скажи, я зануда, когда объясняю?

Джек моргнул.

— С чего это такие вопросы?

— Только честно. Мне это важно.

— Ну я бы скорее сказал, что ты немного становишься похожа на профессора. — Он хмыкнул. — Ну и немного занудства есть. Ты только не обижайся, сама ведь просила честно. К тому же я не против, благодаря тебе я очень хорошо разобрался в некоторых непонятных темах. Так что готов и потерпеть. — Заметив выражение лица девочки, поспешно добавил: — Гермиона, ну в самом деле, не расстраивайся. Если бы ты действительно была занудна до ужаса, к тебе бы не подходили за помощью и объяснениями. К тебе же постоянно кто-нибудь подходит. Значит, не смертельно. А с чего такие вопросы?

— А? — Гермиона оторвалась от размышлений. — Да нет, неважно. Так… разговор один услышала нечаянно.

— Тебе просто нужно научиться веселиться и перестать держаться правил. Да сходи хоть раз прогуляйся ночью по замку, хотя бы!

— Зачем? — изумилась Гермиона.

— Затем, чтобы перестать быть занудой и научиться быть человеком.

— Э-э-э… это действительно поможет?

— Просто нарушь хоть одно правило и посмотри. Ну честное слово, нельзя же быть настолько правильной?!

Гермиона крепко задумалась, а чтобы её от мыслей не отвлекали — ушла к себе. Появившуюся Лаванду, которая сообщила, что её разыскивают Рон и Гарри, попросила передать им, что она уже спит.

Нарушать правила Гермиона собиралась основательно подготовившись. Переоделась в спортивный костюм тёмных тонов, убедилась, что у неё нигде ничего не гремит при прыжках. Только после этого осторожно покинула спальню и выбралась в коридор.

Бродить ночью по школе оказалось вовсе не так занимательно, как его расписывал Джек. Хотя, возможно, это было связано с тем, что у неё не было никакой цели. Задумалась. Приняв решение, решительно зашагала в сторону подземелий.

— Мисс Грейнджер, позвольте поинтересоваться, что вы делаете ночью в коридорах.

Гермиона развернулась и глянула на профессора, который внимательно изучал её наряд.

— Нарушаю правила, — честно призналась девочка.

— Что? — видно, такого ответа Снейп не ожидал.

— Понимаете, профессор, сегодня я услышала, что я зануда. Ну не то, чтобы совсем уж, говорят, терпеть можно, но вы сами понимаете, что раз есть недостаток, то с ним нужно бороться.

— Вы считаете, что у вас только один недостаток? — по выражению лица трудно было понять, о чём думает профессор.

— Ещё любопытство. Но это не всегда недостаток.

— И какими образом прогулка ночью по коридорам избавит от занудства?

— Знаете, мне один человек сказал, что я слишком правильная и не умею веселиться. Посоветовал хоть раз наплевать на правила и ночью пройтись по замку.

— И как? — выражение лица Снейпа стало совершенно нечитаемым. Гермиона готова была поклясться, что он изо всех сил держит щит на разуме. Зачем, правда, непонятно. Неужели он думает, что она владеет телепатией?

— Скучно. Надо ставить какую-то цель, ради которой правила нарушаются. Нарушать их ради нарушения бессмысленно.

— Кажется, я понимаю, почему вас считают занудой, мисс Грейнджер. К тому же, нарушитель из вас не очень хороший, раз попались.

— А, нет, это я сознательно.

— Что?

Гермиона вместо ответа произнесла короткую фразу не неизвестном Снейпу языке, коснулась палочкой пола перед собой и стала неторопливо её поднимать. За кончиком палочки стал расти столб, сотканный словно из мыльного пузыря. По мере роста он исчезал. Как исчезала и сама Гермиона. Миг — и её уже не видно.

— Заклинание не очень сложное, — донёсся её голос из пустоты, — из разряда детских шалостей. Двигаться внутри нельзя — лопнет, от поисковых чар не спасает. В общем, скрывает только визуально. Но я сомневаюсь, что вы после каждого поворота бросаетесь поисковыми чарами, так что шанс избежать встречи у меня был.

— И зачем вы тогда попались, мисс Грейнджер?

Столб лопнул с тихим щелчком, и Гермиона снова появилась.

— Понимаете, однажды мой наставник…

— Тот самый Мишин?

— Ага. Так вот, однажды, чтобы научить меня кое-чему, он силой заставил меня не выучить уроки…

— Простите… — Гермиона замолчала и с удивлением глянула на профессора, который стоял словно мешком стукнутый. Видно уже и щит на разуме не выдерживал эмоций. Ага, так вот чего он этот щит держит…

— Вы хотели сказать, что силой заставил выучить уроки?

— Э-э-э… Нет, конечно! Как это — заставить выучить? Именно не выучить.

— Продолжайте, мисс Грейнджер… Очень… Интересно…

— Гм… Ну, однажды он меня заставил не выучить уроки и пойти на уроки неподготовленной. Естественно, мне сделали замечание, но плохую оценку не поставили, поскольку было в первый раз. А наставник объяснил, что я должна была научиться принимать поражение. В общем, урок смирения такой. Вот когда Джек…

— Кто такой Джек?

— Джек Сайриз. Мой сокурсник.

— А, гриффиндорец, — тихонько кивнул себе профессор, словно это всё объясняло.

— Ну да. Когда он мне рассказал про нарушение правил, я вспомнила тот урок наставника и подумала, что это меня тоже может чему-то научить. Вот я и бродила тут. Понимаете, мне важно было понять, каково это попасться на нарушении правил, и что при этом я почувствую?

— Да?

— Ага, — вздохнула Гермиона, опустила голову и поковыряла носком кроссовки пол. — В общем вот. Как я понимаю, минус двадцать баллов, да?

— То есть ты ставила эксперимент?

— Ну да. Я же говорю.

— Мисс Грейнджер, от того, что вы тут говорите, у меня уже кипит мозг, и я начинаю сомневаться в собственном психическом здоровье. Почему вы с такой тягой к экспериментам не попали на Райвенкло?

— Потому что меня не интересуют научные изыскания ради изысканий. Я этот опыт ставила не ради научного результата, а чтобы преодолеть свои недостатки. То есть сугубо практический подход. Это мне так шляпа объяснила, когда говорила, почему я для Райвенкло не подхожу. Тогда я захотела на Слизерин…

— Что? — на лице профессора Снейпа отчётливо проступил ужас.

— Ага, — Гермиона лица процессора не видела, а потому продолжала. — Но шляпа отказалась. Сказала, что филиал Гриффиндора на Слизерине никому не нужен.

Профессор облегчённо выдохнул сквозь зубы.

— Так! Как вы знаете, мисс Грейнджер, наказание за нарушение правил назначают профессора. Ваш эксперимент будет нерелевантным…

— Не каким?

— Позже посмотрите в словаре, — прошипел Снейп. — В общем не очень удачным, если вы получите наказание, к которому готовы. Так что следуйте за мной.

Гермиона вздохнула и подчинилась. Как оказалось, привели её к лаборатории профессора. Тот молча распахнул дверь, указал на стул за одним из столов. Сам быстро разжёг горелку, поставил котелок, который почему-то достал из ящика стола. Налил воды, вытащил несколько пачек каких-то трав и стал тщательно смешивать их содержимое.

— А что это за зелье будет? — заинтересовалась Гермиона, внимательно изучая процесс приготовления и пытаясь понять, что за травы идут в него.

Снейп смешал травы, дождался, когда закипит вода, плеснул её в фарфоровую чашечку, ссыпал туда смесь травы и стал старательно перетирать венчиком.

— Это зелье, мисс Грейнджер, называется… — он вылил полученную смесь в котелок на горелке и закрыл его крышкой. Затушил горелку и засёк время, — чай. Рецепт мой. Состоит из смеси нескольких трав. Очень полезен и вкусный.

Он достал из шкафа две чайные чашки, одну поставил перед собой, вторую подвинул девочке.

— Раз уж вы попались, — заговорил он, посматривая на часы, — то в качестве наказания мне хотелось бы получил от вас кое-какие ответы.

— Спрашивайте, — вздохнула Гермиона, догадываясь, что именно хочет услышать профессор.

— То зелье, которое я варил… Оно помогло?

Гермиона молча подняла правую руку, рукав мантии сполз вниз, показывая шерстяную нитку, повязанную вокруг запястья.