Выбрать главу

Рина и Томми попытались успокоить старшего брата, но тот уже разошёлся вовсю, заявив, что истории Гермионы интересны, но не надо сказки выдавать за реальность.

— У нас тех, кто в сказки верит, называют блаженными, — заявил он под конец.

— Ах, блаженная?! Ты, высокомерный идиот, не выбирающийся дальше Ямы и леса, что ты можешь знать о мире? Ты пытаешься мне, которая знакома с обоими мирами, доказывать, сколько правды в моей истории, а сколько нет? — Порой нет-нет, да прорывалась прежняя Гермиона, готовая всем и каждому нести свет истины. Впрочем, как раз сейчас её трудно было осуждать. Не умудрённая же жизненным опытом женщина она, а обычная девчонка, которая и так уже довольно долго держалась под напором Майкла. Кто бы выдержал, когда твоих родителей хоть и не напрямую, но постоянно называют неполноценными? Чаша терпения переполнилась и произошёл взрыв.

— Да ты придумываешь всё, чтобы выставить маглов в хорошем свете! — орал Майкл. — Ты же сама из них!

— Прежде, чем говорить про мою ложь, узнай сначала о чём говоришь! — орала в ответ Гермиона.

Их растащили. Обошлось без взрослых, справились Рина и Томми. Томми удерживал брата, а Рина Гермиону. С Томми понятно, он был хоть и младше, но ничуть не слабее старшего брата, а вот Рину Гермиона смела бы при желании одной левой. Вот только не настолько она потеряла голову, чтобы драться с той, кто младше и слабее. К тому же Рина была одной из немногих в Яме, с кем ей действительно нравилось общаться. Девочка верила их знакомой во всём, что та рассказывала. Сама просила рассказать всё, что Гермиона знает про Хогвартс и обычный мир, слушая рассказы раскрыв рот. Девочка уже знала, что деньги на её обучение уже почти собраны и что она первая, кто поедет учиться в Хогвартс. Вот и фонтанировала любопытством во все стороны, и пройти мимо человека, который мог любопытство удовлетворить она не могла. Гермионе же такое отношение очень льстило, и она пыталась соответствовать статусу наставника для неё, беря пример с учителя.

— Ничего не завоёвывается так тяжело и не теряется так легко, как авторитет, — говорил он. — Потому очень аккуратно относись к тому, что ты говоришь другим. Непреднамеренную обиду тебе простят, но вот обиду, нанесённую специально, никогда. И когда что-то говоришь – отвечай за слова.

Вот этому она и старалась соответствовать, не злоупотребляя доверием девочки. Потому и дала себя удержать ей.

— Ну погоди, у меня, — буркнула Гермиона и выскочила со двора.

Дома она лихорадочно перевернула весь свой гардероб, выискивая вещи, которые подошли бы мальчишке, а главное налезли бы на него. Удача, что она послушала мистера Кливена и уговорила родителей записать её на актёрские курсы, на которых недавно училась изображать мальчишку, так что вещи у неё были.

Мистер Кливен всё это время молча пронаблюдавший за изображающей электровеник Гермионой, постоянно перебегающей с одного места на другое, только головой покачивал, но молчал. Молчание было весьма красноречиво, потому девочка быстро заметила внимание наставника и развернулась к нему.

— А вы ничего не скажете?

— Нет, — покачал он головой. — Хотя… в момент твоего эмоционального возбуждения защита твоего разума слабеет. Я уже раза три побывал у тебя в голове, а ты даже не заметила.

— У-у-у… учту… Но вы ведь теперь знаете, что я хочу сделать?

— Знаю.

— И?

— Что «и»? — мистер Кливен оставался совершенно невозмутим.

— Не скажете, что я неправа? Что не надо пытаться кого-то просвещать против воли?

— Не скажу. Плохой бы я был учитель, если бы не позволил ученице набивать собственные шишки. Опыт, вещь полезная.

— Значит, вы всё-таки считаете, что я ошибаюсь?

— Всё зависит от того, чего ты пытаешься добиться. — Мистер Кливен призвал себе камешек и превратил его в портал. — Держи. Появитесь возле твоей школы, где никто не увидит. Он туда и обратно, потом можешь выкинуть. Просто помни, люди не любят расставаться со своими иллюзиями. И очень не любят тех, кто эти иллюзии развеивает.

— Переживу, — фыркнула Гермиона, запихала набранные вещи в сумку и стремительно выбежала из дома.

— Что ж, я рад, — задумчиво проговорил мистер Кливен ей вслед. — Это действительно будет хорошим для тебя уроком.

Вернувшись к Таренам, девочка вывернула сумку с вещами перед Майклом.

— Надевай! — велела она.

— Чего? — опешил мальчишка. От спора он уже давно отошёл и даже немножко жалел, что начал кричать. Да ещё от матери досталось, которая попеняла ему, что он так плохо относится к той, кто приносит им такую прибыль.

— Надевай, говорю! Пойдёшь со мной. Значит, говоришь, тонем в навозе и грязи? Вот и посмотрим!

Майкл не сразу сообразил, что ему предлагают.

— Я это не надену! — заорал он, когда, наконец, понял в чём дело.

— Боишься?

— Я?

— Боишься, так и скажи!

Редко кто, тем более в возрасте Майкла, устоит перед такой подначкой, к тому же от девчонки. Посопев, он решительно подхватил штаны с рубашкой и отправился в сарай переодеваться. Появился он минут через пять, задумчиво разглядывающего себя со всех сторон.

— Это маглы носят?

— Именно. Так как, не боишься?

— А вы куда? — вылезла Рина.

— Хочу показать вашему брату, как живут маглы. Не переживай, скоро вернёмся.

— А мне с вами можно? — загорелись глаза у Рины.

Гермиона растерянно глянула на девочку, но тут же нашла выход.

— Извини, я для тебя одежду не взяла. Но не переживай, ты же идёшь в Хогвартс, значит мы будем учиться вместе. Обещаю, что на каникулы устрою тебе грандиозную экскурсию по магловскому миру.

— Честно?

— Честно-честно, — кивнула Гермиона и повернулась к Майклу. — Готов? Не испугался?

— Сама ты испугалась! — насупился он. — Давай свой портал.

Выбежавшая мать Майкла остановить ребят не успела. К счастью подоспел Шарх и успокоил её, заметив, что в магловском мире далеко не так опасно, как думают те, кто его ни разу не посещал. Тем более, если с магом будет кто-то, кто магловский мир хорошо знает.

— Лизет, там безопасней, чем в лесу, куда дети почти каждый день бегают.

— Там они под твоим присмотром.

— Поверь, там они тоже без присмотра не останутся.

Вернулись ребята через четыре часа, появившись практически на том самом месте, с которого уходили. Отбросив использованный порт-ключ, Гермиона развернулась к Майклу и упёрла руки в бока. Мальчишка выглядел… странно. Стоял бледный, губы тряслись, но при этом казался воинственным и сердитым.

— Всё ложь! — проговорил он, явно уже не в первый раз.

— Что именно? — ехидно поинтересовалась Гермиона.

— Просто маги отдали маглам то, что им не нужно!

— И какой аналог автомобиля у магов?

— «Ночной рыцарь»!

— И что это?

— Вот! Сразу видно, что их маглов! Это автобус для волшебников, который доставляет их куда им нужно, стоит взмахнуть у дороги палочкой…

— У дороги, построенной маглами?

— Потому и построили, что маги заставили, чтобы «Ночному рыцарю» можно было ехать по ней.

— Правда? Кстати, как давно появился этот рыцарь?

— Двадцать лет как, — ответил вместо Майкла Шарх, выходя из дома. — Извини, Майкл, но правда именно такова. До появления автобусов у маглов «Ночной рыцарь» был омнибусом.

— Всё равно всё неправда!

— Всё по новой?

Майкл гневно повернулся к Гермионе и с силой толкнул её. Девочка успела среагировать и чуть отскочить, но всё же не до конца, видно не ожидала такого. Споткнулась о прогнившую доску и плюхнулась прямо в лужу.

— Ну знаешь… — зарычала она.

— Да знаю! Маглы – воры! Воруют всё, что ни попадя, в том числе и магию. Вот и появляются такие уроды, как ты! Вообразила себя магом? А ты всего лишь воровка! Воровка!

Гермиона честно пыталась сдержаться, но такое явно несправедливое обвинение выбило её из колеи. Девочка всхлипнула, схватилась за кольцо и повернула его, исчезая от дома Таренов. Появилась в саду мистера Кливена и рванула к нему, зло размазывая слёзы.

— Что? Разубедила своего приятеля? — поинтересовался учитель, но тут же заметил состояние девочки, которая, уже не сдерживаясь, с рёвом бросилась к нему в объятия.