— А что это? — поинтересовалась Гермиона, возвращая подписанный лист.
— А как ты думаешь?
— Контракт.
— Верно. И о чём он?
— Я пообещала выполнить вашу просьбу и клялась болью. А что это значит?
Мистер Кливен прочитал контракт и посмотрел на Джона с Эммой.
— Теперь понимаете? — Он повернул к ним бумагу. Гермиона, сообразившая, что сделала что-то не так, нахмурилась.
Джон прочитал контракт, нахмурился. Кливен взял столовый нож и протянул его девочке.
— Возьми.
— И что мне с ним делать? — Гермиона растерянно покрутила его в руке.
— Всё просто, — он кивнул на котёнка на столе. — Убей его.
— Что?! — в первое мгновение девочке показалось, что она ослышалась.
— Я тебе приказываю его убить.
— Нет… а-а-а!!! — девочку скрутило от боли, на лбу выступили капельки пота.
— Сидеть! — рявкнул мистер Кливен на вскочивших родителей девочки.
— Что это? — прохрипела Гермиона.
— Боль. Ты поклялась болью, что выполнишь любую мою просьбу. Я её высказал. Теперь, пока ты её не выполнишь, эта боль будет постоянно с тобой.
— Нет… арх… — Девочка сунула рукав кофточки в рот и со всей силы сжала зубы. — Больно… пожалуйста…
— Если хочешь избавиться от боли — убей котёнка.
— Нет, — девочка затрясла головой, брызгая выступившим потом во все стороны.
— Пожалуйста, — простонала Эмма Грейнджер, — не в силах наблюдать за мучениями дочери.
— Пожалуйста?! — рявкнул рассвирепевший Саймон Кливен. — Я для кого тут битый час распинаюсь, рассказывая про контракты, внимательность и последствия?! Эй, ученица, вроде бы у нас недавно был разговор по поводу самоуверенности некоторых?
— Д-да…
— Так чем ты слушала?
— Но… я верила вам…
— Неужели? И что, вера помешала поинтересоваться зачем мне этот контракт? Уточнить детали? И, раз уж он действительно мне был нужен, необходимо было настоять на том, чтобы твои конкретные обязательства и были вписаны. Никаких общих слов и расплывчатых определений! Только конкретика! Так что?
— Я… не… буду… его… убивать… а-а-а… — Гермиона сползла со стула на пол и свернулась калачиком. — Не буду… не буду… не буду…
— По крайней мере упрямство в тебе есть, — вздохнул мистер Кливен. — Я согласен разорвать контракт. Повтори за мной.
— Что?
— Повтори: «я согласна разорвать контракт».
— Я… у-у-у… я согласна разорвать контракт…
Эмма тут же бросилась к дочери, которой явно стало лучше, и она смогла сесть, хотя встать самой сил уже явно не хватило. Так и сидела на полу, глотая слёзы и прижимаясь к матери.
— Это было действительно так необходимо? — поинтересовался Джон, так и не сдвинувшись с места.
— Пусть лучше сейчас это буду я, с этим, пусть и жестоким, но уроком, чем позже какой-нибудь подонок, у которого могут оказаться совсем другие намерения. Вы поняли?
— Я вспомнил, что вы рассказывали про контракты и про ваш, заключённый с нами. Вы сказали, что в нём все пункты касаются вас… Но там был и пункт, согласно которому вы не можете нанести вред ученице, кроме как ради учёбы.
— Что ж… будем надеяться, что ваша дочь такая же внимательная. Опыта не хватает, верно, но именно так он и приобретается. Слова она пропустила мимо ушей, но вот это не забудет. — Мистер Кливен сунул контракт в пламя свечи, которую так никто и не потушил с тех пор, как Гермиона её зажгла. Бросил пылающий лист в тарелку. — Гермиона, я знаю, ты сейчас очень зла на меня. Запомни эту злость… и запомни, что может произойти, если не будешь внимательно слушать, что я говорю. Я не предупреждаю тебя о пустяках… с ними сама набивай шишки. Но от крупных неприятностей я, по возможности, постараюсь предостеречь… показав, что может произойти, если меня не слушать.
— Я… я поняла… мистер Кливен… можете не верить… но я не сержусь… честно… Я сама оказалась дурой… после всего, что вы говорили… я не должна была подписывать.
— Правильно думаешь. И… лучше иди сейчас с родителями домой. Переночуй с ними, поговори. Думаю, вам о многом нужно рассказать друг другу.
— Конечно. — Джон поднялся.
— Гермиона. — Мистер Кливен продемонстрировал книжку в чёрном кожаном переплёте. — Это кодекс рода Мишиных. Пришла пора начать учить его. В нём есть и раздел, касающийся хранителя рода. Его права и обязанности. Принося клятву, ты подпадёшь под защиту кодекса. Это и честь, и тяжёлая ноша. С завтрашнего дня мы приступим к его изучению. После принесения тобой клятвы хранителя, я открою тебе родовые дары.
====== Глава 19 ======
Обещание своё мистер Кливен начал выполнять на следующий день. Отложив все остальные занятия, кроме утренней разминки и несколько тренировочных боёв на шпагах, он целиком сосредоточился на обучении кодексу рода. Сначала он зачитывал главу, потом объяснял каждый пункт, что он значит и почему был принят, после чего отдавал книгу девочке, которая в свою очередь читала её и потом задавала вопросы, если что оставалось непонятным. За десять дней, благодаря своей памяти на прочитанное, Гермиона выучила кодекс практически наизусть, несмотря даже на то, что написан он был на русском в старой орфографии. На самом деле, учить кодекс наизусть именно сейчас не было никакой необходимости и Саймон Кливен пока на этом не настаивал, объяснив свою позицию тем, что здесь и сейчас для неё намного важнее понимание, а не заучивание. А вот после совершеннолетия ей уже придётся следовать каждой букве кодекса.
— Ты должна понимать зачем этот пункт, о чём он и чем грозит нарушение, а также какие твои права. Учить не нужно, но знать необходимо.
— Я же не виновата, что так быстро запоминаю прочитанный текст, — даже обиделась девочка.
— Да я и не против. Просто объясняю, что мне нужно знать, как ты понимаешь прочитанное, а не пересказ пунктов наизусть.
Правам и обязанностям Хранителя Рода посвящалась последняя глава. В общем-то, во всём кодексе было не так уж и много пунктов, и в основном они касались неразглашения родовых даров, а также исключений, при которых это требование может быть нарушено. Первая глава как раз и посвящалась сохранению тайны. Вторая — права и обязанности главы рода. Третья — рядового члена рода. Четвёртая посвящалась правилам принятия в род обретённых, ну, а пятая, как раз, касалась Хранителя. По сути, Хранитель Рода считался его главой до того момента, пока выбранный им наследник не достигал совершеннолетия. Но и потом, до достижения им двадцатипятилетнего возраста (нечего доверять такое ответственное дело, как дела рода семнадцатилетнему юнцу), права Хранителя оставались очень велики, вплоть до права вето на любое решение нового главы рода. Потом же Хранитель становился что-то типа вдовствующей императрицы, чьи права намного шире рядового члена рода, но чуть меньше, чем у главы. Прочитала Гермиона и почему в Хранители предпочтительней брать обретённых девушек. Покраснела и покосилась на невозмутимого мистера Кливена.
— «Передашь, когда найдёшь достойного наследника и обучишь его», — пробурчала она себе под нос, но возмущаться не стала, всё же она уже была достаточно взрослой, чтобы понимать что к чему, сердилась скорее на себя, что не сообразила раньше.
— Мистер Кливен, скажите, а кодекс можно переписать согласно новой орфографии?
— Нужно. Но я, как носящий клеймо предателя крови не могу внести изменения, ты, если захочешь, сможешь сделать это когда станешь совершеннолетней. Или оставь всё будущему главе рода.
После официального принятия титула Хранителя Рода мистер Кливен снова отвёл Гермиону в библиотеку в тот самый угол, где они уже были однажды. На этот раз девочка кроме смутных плетений увидела контуры двери. Вопросительно посмотрев на наставника и дождавшись его одобрительного кивка, она подошла к стене и толкнула дверь, которую видела только в магическом зрении. Та послушно распахнулась.
— Это одна из родовых защит, — пояснил мистер Кливен, входя следом. — Наш особый способ видеть магию позволяет создать такие заклинания, которые видны только членам нашего рода. До сей поры никому из нашего рода не встречались артефакты, способные показать сокрытое этим способом. То есть, кроме тебя и меня эту дверь не увидит никто другой и, соответственно, не откроет.