– А-а, – игриво подмигнула миссис Бридж, – конечно-конечно.
Когда мы оказались одни в коридоре, я попыталась высвободиться из его хватки.
– Эй, – прошипела я, – что с тобой?
Но Арли не останавливался, игнорируя меня.
– У нас не часто бывают гости, а мама очень общительная, – произнес он наконец. – Я спас тебя от разговоров о Неделе моды в Милане. Надеюсь, ты не против?
Я едва не рассмеялась.
Комната Арли оказалась большой, обставленной в минималистичном стиле. Но мой взгляд сразу упал на стеклянную дверь, за которой находилась… оранжерея!
Когда я шагнула вперед, что-то мелькнуло, и дорогу мне преградил большой дикий кот, шипя и тряся хвостом.
– Что… что это? – Я попятилась, стараясь не делать резких движений.
– Успокойся, все хорошо.
Арли ласково погладил серого кота:
– Эта девушка напугала тебя, малыш?
Я уставилась на него. Он серьезно?
– Что? – повернулся ко мне Арли.
– Ты и правда считаешь, что из нас двоих именно кота надо успокаивать?
– Да, посмотри на него: маленький напуганный котик.
«Маленький напуганный котик» навострил уши и посмотрел на меня недобрым взглядом.
– Это… что это?
– Пума.
– У тебя… ручная пума? – округлила я глаза.
Я отступила на несколько шагов, пока Арли гладил кота.
– Познакомься с Вардом, – произнес он так, будто знакомил со старым другом.
Вард поднял на меня глаза.
– Пумы не нападают на людей даже в дикой природе. Так что расслабься, – сказал Арли.
Вард потерся о ногу хозяина и, подпрыгнув, положил лапы ему на плечи.
– Я тоже скучал по тебе, малыш, – сказал Арли, почесав его за ухом.
– Хочешь его погладить? – посмотрел на меня Арли.
Я быстро покачала головой:
– Считаешь меня сумасшедшей?
– Жаль, а ты его заинтересовала.
Мы вошли в оранжерею, утопающую в тропических растениях: пальмы асаи, эпифиты, орхидеи всех цветов, папоротники… Сквозь стеклянный купол падали лучи заходящего солнца.
Я посмотрела на Варда. Он лежал на толстой ветке, прикрыв глаза, положив голову на передние лапы и лениво размахивая хвостом. Вард был таким спокойным, и я поняла, что нахожусь на его территории. Он знал, что это его дом.
– Я нашел его два года назад на обочине, когда проезжал по лесной дороге, – сказал Арли, глядя на пуму, – он был совсем маленьким и голодным. Я покормил его и хотел отвезти в заповедник, но он начал слабеть. Я отвез его к ветеринару. Оказывается, у Варда было обморожение. Если бы я нашел его хотя бы на час позже, он бы умер. В общем, я не смог с ним расстаться и оставил здесь.
Вард шевелил ушами, слушая рассказ Арли.
– И ты построил это место для него? – осмотрелась я.
– Было бы ужасно запереть его в клетке. В выходные мы часто гуляем во дворе или в лесу. В остальное время ему и здесь не скучно.
Арли вышел на балкон и, уперевшись руками в перила, посмотрел вдаль.
– Когда приезжаю домой, часто прихожу сюда, чтобы побыть в одиночестве. Вард составляет мне компанию. Я, Вард и тишина…
Я встала рядом, и мы молча смотрели на горы. Каждый думал о своем.
Когда мы вернулись в комнату, я остановилась у стены, увешанной оружием: кинжалы, мечи, мачете. Пока изучала коллекцию, Арли сидел на ковре, гладя Варда и наблюдая за мной. Закончив, я присела рядом.
– После смерти Сноу я не хотел привязываться к животным, – начал Арли. – Но Вард сам меня нашел и не захотел уйти. Он как часть семьи. Даже отцу понравился, – усмехнулся он.
Арли взял мою руку и поднес к голове пумы. Я попыталась вырваться.
– Не бойся, – тихо сказал Арли.
Я сглотнула и ощутила под пальцами бархатистую шерсть. Вард не шевельнулся.
– Он немного капризный и не признает никого, кроме меня и Марты, которая кормит его. Но ты ему сразу понравилась. Хотя ты не можешь не нравиться, Мелисса, – произнес Арли.
Его взгляд стал глубоким, и я ощутила, как во мне разгорается огонь желания.
– Тебе очень идет это платье, – сказал он, и нежное прикосновение его пальцев к шее заставило меня задрожать.
Я подалась вперед, но стук в дверь заставил меня отшатнуться. Вард поднял голову, навострив уши.
– Мистер Блэк, ваш отец приехал, – донесся из коридора голос.
– Скажи, что сейчас спустимся, Марта.
Арли поднялся на ноги:
– Мой отец рожден, чтобы все портить. Пойдем. Приятная часть вечера официально завершена.
Глава 36
Мелисса
Когда мы спустились в гостиную, нас встретили улыбающаяся миссис Бридж и Доминик Блэк, как всегда холодный и отстраненный.
– Рад приветствовать в нашем доме. – Сдержанная улыбка заиграла на его губах.