Выбрать главу

В голову врезались воспоминания о ночи бала. В ту ночь все шло привычным ходом, пока кто-то из студентов не наткнулся на окровавленное тело Флэнагана во дворе. К счастью, он был жив. Вскоре приехали скорая и полиция, которая формально допросила нас и быстро уехала.

А на следующий день мистер Питерсон собрал всех в Большом зале и рассказал, что произошел несчастный случай. Флэнаган находился в реанимации с поврежденным позвоночником и переломанными конечностями. Питерсон рассказал, что он был настолько пьян, что свалился с третьего этажа. В этот бред не поверит даже человек, не знающий таких понятий, как «проведение расследования» и «мотивы преступления».

С Флэнаганом мы начали враждовать из-за Турнира. Его нежелание признавать, что он во многом уступал мне, и мое нежелание подыгрывать его заблуждениям создавали конфликты. После того как я впервые выиграл, его неприязнь ко мне переросла в пассивную агрессию. Но теперь я искренне сочувствовал ему. Кто мог столкнуть его с балкона третьего этажа? Кому понадобилось похищать Печать защиты?

После происшествия с Флэнаганом Чейз всю неделю ходил как в воду опущенный, а Мелисса считала своим долгом утешать его. Просто смешно. На самом же деле Чейза по-настоящему никто не волновал. И в этом мне довелось убедиться еще год назад.

– И что вы хотите сообщить нам? Что финал Турнира переносится, пока не будет найдена Печать? – спросил я.

– Нет, – прокашлялся мистер Питерсон. – Турнир отменяется.

– Что?! – вскочил Энди.

Послышались огорченные возгласы.

– Вы шутите? – процедил я сквозь зубы.

– Это приказ вашего отца.

Я раздраженно выдохнул:

– Какое отцу вообще…

Прикрыв глаза, я попытался сдержать раздражение.

– И почему отец решил вмешаться в какое-то соревнование? – более спокойно спросил я.

– Турнир перестал быть простым соревнованием, когда пострадал мистер Флэнаган. Мы не могли скрывать этот инцидент от Совета. И во избежание новых жертв Турнир в этом году решено отменить. Мы не можем проигнорировать распоряжение вашего отца, мистер Блэк, и вы это прекрасно знаете. Поэтому советую принять это и сосредоточиться на учебе.

– Просто замечательно, – огрызнулся Осборн.

Из всей речи ректора меня заинтересовала мысль, что Совет решил, будто случившееся с Флэнаганом связано с Турниром. Я сосредоточился на этом.

– А что насчет Печати? Вы считаете, что ее украл кто-то из участников?

Мистер Питерсон поднял преграду, закрываясь от меня. Но я успел уловить нервные импульсы, которые вызвал мой вопрос. Я попытался просканировать эмоции ректора, но безуспешно.

– Мы не можем ничего исключать. И мы ищем Печать.

– И что же вы собираетесь делать? Опросите студентов? Похититель наверняка уже успел унести Печать из академии, – заметил Энди.

Эти разговоры не прекращались уже неделю. Академия полнилась слухами, и становилось все сложнее что-то понять. Я старался не прислушиваться к ним, но, когда все вокруг только об этом и говорят, отгородиться сложно. Этот разговор не имел смысла.

– Отлично. Мы вас поняли, – сказал я, вставая. – Мы можем идти на занятия?

– Арли!

Я обернулся, когда в коридоре меня окликнул знакомый голос. Мелисса подошла ко мне.

– Я… – Ее янтарные глаза серьезно смотрели на меня. – Я так и не поблагодарила тебя…

– О, хочу на это посмотреть!

К нам тут же подскочил Энди и закинул мне руку на плечо, выжидающе улыбаясь Мелиссе.

– Пошли, – потащил его дальше мимо проходивший Кейдан.

Мы снова остались одни. Мелисса смотрела на меня, собираясь с мыслями:

– За то, что попросил, чтобы меня допустили в финал, и за то, что вы с Осборном помогли мне на отборочном этапе. Да, теперь это не имеет значения, но ты должен знать, что я ценю твою помощь.

Я прислушивался к странной тревоге, которая исходила от Мелиссы. Но было и что-то еще. Спокойствие, как лучи солнца, проглядывающие сквозь тучи.

– Я ни о чем не просил. Просто предложил ректорату взглянуть на вещи под правильным углом.

– Но все же…

– Мелисса…

Чейз тоже оказался в коридоре и встал рядом с ней, бросив на меня подозрительный взгляд:

– Все в порядке?

– Да, – кивнула она, и солнце выглянуло, рассеяв тучи. – Мы разговаривали.

Отлично. Теперь, чтобы Мелисса не испытывала негативных эмоций в моем присутствии, ей нужно водить за собой Чейза? Это пора исправлять. Если я хочу узнать, какой дар скрывает Мелисса, надо, чтобы она чувствовала себя рядом со мной хорошо.

– Выйдем во двор, – взглянул я на нее, – нам есть о чем поговорить.