Выбрать главу

Она замешкалась, но потом кивнула:

– Ладно. Но только быстро. Занятия скоро начнутся.

Когда Чейз собирался пойти за нами, я остановил его взглядом:

– Наедине, Чейз. Если я захочу включить тебя в беседу, которая никак тебя не касается, обязательно дам знать.

– Я скоро вернусь, – посмотрела Мелисса на Дастина, – все в порядке.

Тот молча проводил нас взглядом, пока мы шли во двор.

– И что у вас с Чейзом? – усмехнулся я, идя по дорожке.

– Что именно ты ожидаешь услышать?

– Правду.

– Мы с ним близкие друзья.

– Как все запущено, – усмехнулся я.

– В любом случае тебя не должно это волновать, – сказала она. – Надеюсь, ты привел меня сюда, чтобы поговорить о чем-то другом, а не о моей личной жизни? Или решил подружиться со мной?

– Мне не нужна твоя дружба. Часто дружба между парнем и девушкой означает тупик, из которого невозможно выбраться. А я не собираюсь играть роль, зная, что, возможно, мои действия будут далеко не дружескими. – Я окинул ее взглядом с головы до ног. – Очень недружескими.

Мелисса покраснела и начала раздражаться:

– Возможно, ты забыл, но примерно так начался разговор, который закончился, когда я врезала тебе.

– Небольшое напоминание: для тебя это тоже завершилось не лучшим образом.

Мелисса поджала губы.

– Я же просила тебя, – грозно произнесла она.

– Что именно?

– Не сканировать меня.

Я и не заметил, как пристально смотрю на нее, и Мелисса подумала, будто я нащупываю ее эмоции.

Я рассмеялся:

– Какая же ты все-таки забавная!

Меня привлекала ее естественность. Она всегда говорила то, что было у нее на душе. Не лгала, не пыталась скрыть своих чувств и не поддавалась воздействию. В то время как даже менталисты боялись связываться с эмпатами, Мелисса раз за разом бросала мне вызов. И я ценил это. Я словно нашел сокровище среди руин. Меня часто обвиняли, что я манипулирую эмоциями. Но люди не понимали, что не я создаю их.

– Послушай, – посмотрела на меня Мелисса, – то, что я решила поблагодарить тебя, не означает, что я забыла боль, которую ты мне причинил на отборочном туре. Не забыла и твои манипуляции. Поэтому, нравится тебе или нет, я всегда буду с тобой настороже.

Понятно. Тревога под напускной злобой была лишь защитной реакцией.

– Пойдем. Мне кажется, тебе нужно многое узнать.

Я двинулся к пристройке рядом с тренировочным залом. Мелисса бросила на меня недоверчивый взгляд, но пошла следом. Когда я открыл перед ней двустворчатую дверь, она шагнула внутрь и застыла. Мы вошли в аудиторию с арочными окнами от пола до потолка, благодаря которым помещение освещалось со всех сторон.

– Ну наконец-то, Арли, мы тут…

Энди запнулся, поднимая взгляд от учебника, и его лицо озарилось улыбкой:

– О, и пчелка к нам залетела?

– Мелисса! – помахала ей Венди, отодвигаясь от Осборна.

– У вас… занятие? – неуверенно спросила Мелисса, здороваясь с Венди и оглядывая присутствующих.

– Да. Высший ментализм.

– Есть такой предмет? – Она округлила глаза.

– Есть. Но только для менталистов Клана.

Сегодня было свободное занятие-дискуссия. Выпускники всех трех факультетов уже хаотично расселись, царила расслабленная атмосфера.

– Доброе утро, студенты.

Вошел мистер Коллинз, стуча о мраморный пол оксфордами, остановился у преподавательского стола и положил на него папку.

– Что здесь делает первокурсница? Мисс Росс, кажется? – обратился он к Мелиссе. – Ваше занятие уже началось. Вы не слышали оповещения?

– Да, я, простите…

Я остановил Мелиссу, когда она собиралась уйти.

– Мисс Росс сегодня будет присутствовать на нашем занятии, – сказал я, глядя на преподавателя.

Мистер Коллинз серьезно взглянул на меня поверх круглых очков. Ему не было и тридцати, но в такие моменты он выглядел так, словно познал все тяготы жизни.

– Позвольте узнать причину?

– Необходимость просветить студента, не обладающего ментальным даром.

– Есть письменное разрешение от ректора?

– Будет, – шагнул я вперед.

– А освобождение мисс Росс?..

– Тоже.

– Мистер Блэк, я не могу…

– Если хотите, будет разрешение и от вышестоящих лиц, – вперил я в него тяжелый взгляд.

Он помолчал, затем кивнул:

– Присаживайтесь, мисс Росс.

Амели расплылась в широкой улыбке, похлопав по свободному стулу. Я проигнорировал ее и уселся за соседний стол. Она вскочила и, опережая Мелиссу, села рядом со мной.

– Там есть свободное место, – вскинула она бровь, глядя на Мелиссу.

– Поэтому ты туда и пересядешь, – произнес я.

– Но…

– Пересядь, Амели, – сказал я твердо.

Она бросила негодующий взгляд на Мелиссу и недовольно вернулась на место. Я указал Мелиссе на освободившийся стул.