– Сейчас вас должны волновать более серьезные вещи, чем нарушения, – недовольно заметил я, – например, покушение на убийство и кража.
– Вы видели, как это произошло? Без доказательств…
– Он сам рассказал мне об этом! – повысила голос Мелисса.
– На основании одного заявления обвинять студента в таких тяжких преступлениях… Хьюстон Чейз очень уважаемый человек, и я не могу просто так обвинить его сына. Обещаю, что разберусь во всем, как только ваши недоброжелатели вернутся в академию.
Я усмехнулся:
– Поверьте, когда они воплотят в жизнь свои мерзкие планы, они станут не только нашими недоброжелателями.
Мистер Питерсон ослабил узел галстука:
– Мистер Блэк, у вас нет доказательств. Возможно, вы что-то не так поняли или…
– Вы хотите сказать, что ничего не знаете о дневнике охотника, с которым вместе учились?
Моя прямолинейность заставила мистера Питерсона на секунду растеряться.
– Я уже говорил, не было никаких пяти охотников. Нас было трое. И вы все знаете эту историю.
– А что вы скажете о катакомбах? – вдруг спросил Осборн.
– В том, что в академии существует подвал, нет ничего противозаконного, мы лишь не сообщали о нем студентам.
– Противозаконно то, чтó мы в нем нашли.
– Я попросил обыскать все. Никаких следов проведения ритуалов, тем более темных, не нашлось.
Я шумно выдохнул. Единственная возможность сдвинуть дело с мертвой точки – позвонить отцу. Я достал мобильный, но в тот же момент дверь распахнулась. В кабинет ввалился запыхавшийся секретарь:
– Мистер Питерсон, там, это… у нас гости.
– Я сейчас очень занят, – сердито взглянул на него ректор.
– Простите, но это важно…
– Говори уже, – поторопил мистер Питерсон.
Секретарь сглотнул и перевел взгляд на меня, а затем тихо сказал:
– Приехал Доминик Блэк.
Глава 31
Мелисса
Когда открылась дверь, мне показалось, что по комнате пронесся порыв промозглого ветра и я будто увидела взрослого Арли в черном костюме. Его светлые волосы идеально уложены, холодные голубые глаза смотрят внимательно.
Доминик Блэк шагнул в комнату и оглядел присутствующих. Вслед за ним вошли телохранители-близнецы. Один остановился у порога, а другой вышел и замер у двери. Секретарь выскочил из кабинета, будто из клетки, куда запустили тигра.
– Господин Блэк! – подбежал к нему мистер Питерсон. – Какая честь видеть вас в академии! Если бы вы оповестили нас, безусловно мы бы подготовились и встретили вас подобающе. Что отвлекло вас от работы и заставило приехать лично, а не отправить кого-то из помощников?
Доминик Блэк не обратил внимания на ректора и повернулся к сыну:
– Я получил известия, что в академии происходят странные вещи, и приехал, чтобы лично проверить.
От его холодного властного голоса у меня побежали мурашки.
– Рад, что ты получил мои сообщения, – сухо отозвался Арли.
– Кейдан, Осборн, Энди… – Доминик Блэк переводил взгляд с одного на другого. – Не удивляюсь, что в этой заварушке вы трое тоже принимаете участие. Пока мы с вашими родителями решаем в Совете важные вопросы, вы попадаете в неприятности. Венди, – посмотрел он на девушку, – какая досада, что ты тоже связана с этим.
– Господин Блэк, – тихо произнесла она, чуть склонив голову.
– А это…
– Студентки первого курса, господин Блэк, – спохватился мистер Питерсон, – заклинательница Теймла Хьюз и охотница Мелисса Росс. Вы наверняка слышали о семье Хьюз…
Но Доминик Блэк его не слушал. Его тяжелый взгляд был прикован ко мне.
– Мелисса Росс, – произнес он, будто пробуя на вкус каждую букву моего имени. – Дочь Томаса Росса.
Я удивленно приподняла брови. Откуда глава Совета знал простого охотника, не входившего в Клан и убитого много лет назад?
– Я учился с вашим отцом и был знаком с ним, – сказал он, будто прочитав вопрос в моих глазах.
Отец учился с главой Совета? Почему я узнаю об этом только сейчас? Я понимала, что Доминик Блэк и мой отец примерно одного возраста, но и подумать не могла, что они учились вместе. И мама ничего мне не сказала!
– Я не знала, – призналась я.
– Неудивительно, – криво усмехнулся он, – ваш отец рано оставил этот мир, а ваша мать никогда не любила нашу работу.
– Вы знакомы и с моей мамой?
– О, безусловно! Ваш отец был от нее без ума! Неудивительно, что их любовь произвела на свет столь очаровательное создание. Арли, – обратился он к сыну, – почему ты не рассказал, что дружишь с дочкой самого Томаса Росса?
Арли удивленно открыл рот, но Доминик Блэк вновь повернулся ко мне:
– Приглашаю вас к нам на ужин. Уверен, нам есть что обсудить. – Его глаза вспыхнули, а на губах появилась заговорщическая улыбка, но, когда он заговорил с Арли, на его лицо вернулось холодное выражение. – Мой сын позаботится об этом.